El pan se partió en dos mitades, pero el queso quedó entero.
面包被分成两半,但奶酪依然完整。
Amor es complicado, pero solo a tu lado me siento completa y feliz.
爱很复杂,但只有在你身边我才觉得完整和幸福。
Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.
为了解释反对卡拉巴赫地区独立立场,阿塞拜疆一直要求维护其土完整。
La integridad territorial de Azerbaiyán, Georgia y la República de Moldova está amenazada.
阿塞拜疆、格鲁吉亚和摩尔和土完整正受到威胁。
Posteriormente, el jefe Kahwa del PUSIC fue también detenido en Bunia.
随后在布尼亚又逮捕了统一和保卫刚果完整党首Kahwa。
Mientras tanto, hay que respetar la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro.
同时要尊重塞尔维亚和黑山主权和土完整。
La reforma de nuestra Organización quedaría incompleta sin una reforma del Consejo de Seguridad.
没有安全理事会革,联合革就不完整。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
因此,这一提及绝不损害《罗马规约》完整性。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约完整性和权威性,并保证条约普遍性。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这方面,维护议定书完整性应是我们同目标。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条约完整性,并加强条约执行工作。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供不完整数据作出保守估计。
Uzbekistán tiene derecho a proteger su soberanía nacional, el orden constitucional y la integridad territorial.
乌兹别克斯坦有权捍卫自己家主权、宪法秩序和土完整。
Para que tenga sentido, el TNP debe aplicarse en su totalidad.
《不扩散条约》必须完整地加以实施才有意义。
Es imprescindible que la Convención se aplique plenamente y que se preserve su integridad.
当务之急是充分实施《公约》,并维护其完整性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔和支持相互边界不可侵犯和对方土完整。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀殖民局势破坏了西班牙统一和土完整。
La integridad de los datos en la UNOPS sigue constituyendo un problema importante.
项目厅数据完整性依然是一个重大挑战。
Sin ella la reforma de todo el sector de seguridad habría quedado incompleta.
否则,整个安全部门革就不完整。
Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.
土耳其十分重视阿富汗民族团结与土完整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los cinco escultores han contado con un equipo integrado por veinte personas.
这5位艺术共有一个由20人组成的完整团队。
Y por eso, muchas veces, es que no nos hace falta ni siquiera decirlos completos.
因此,很多时候,我们不需要完整地说出来。
Cuando usamos esta expresión nuestra oración tiene un significado más grande, más completo.
当我们使用这个表达时,我们的句子就有了更大更完整的含义。
Además, aquí están los baños árabes mejor conservados de Andalucía.
此外,这里还有安达卢西亚保存最完整的阿拉伯浴室。
A veces ni siquiera es necesario terminar el refrán.
很多时候不需要把一句话完整地说出来。
Logramos hacer toda esta belleza en casa pasando por todo el proceso.
我们通过完整出了这些美丽作品。
También podéis encontrar... toda la lista de vídeos en formato post.
你们还可以上面找到帖子格式的完整视频列表。
Entonces claro, se piensa que es un ciclo del sueño completo.
结果显而易见,它会认为这是一个完整的睡眠周期。
¿Ya conocías la historia completa de Romeo y Julieta?
你现知道罗密欧与朱丽叶的完整故事了吗?
No están todos los que son, pero sí son todos los que están.
这份清单可能不完整,但里面的每一博物馆都是精品。
No, por cierto -dijo don Quijote-, porque le falta la mitad, que es la babera.
“的确是个不完整的头盔,”唐吉诃德说,“还缺少护脸的那一半。”
Se escucha perfectamente la sílaba si. " Misijos" .
能够完整地听到音节“si”。“Misijos”。
Ante tan funesta amenaza fui incapaz de decir nada coherente; sólo asentí.
他这番恶狠狠的威胁面前,我连一句完整的话都说不出来,只能连连点头。
Macondo dos y tres, ya empezamos a ver casas mucho más completas, más familias.
第二和第三阶段的马孔多,我们已经开始看到更完整的房屋、更多的庭。
Junto al camino, entre las cáscaras destrozadas, había varios cocos enteros.
就小路旁边,碎椰子壳那头,还有几个完整的椰子。
Tiene muchísimas cosas como para costar uno más, porque es una comida completa.
它的食材太多了,多 1 美元很合理,因为它就是一顿完整的餐。
Complete el ejercicio poniendo junto a cada proposición las palabras " correcta" o " incorrecta" .
口头予以肯定或否定,并说出完整的正确看法。
Este libro de gramática es muy bueno y este diccionario es muy completo, está muy bien.
这本语法书很好,还有这本字典非常完整,对学习很有帮助。
Que normalmente, creo que son unas 8 horas.
一般而言,我认为(完整的周期)是八个小时。
Os fijáis, se escuchan perfectamente estos encadenamientos.
你们注意了,你可以完整地听到这些连读。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释