有奖纠错
| 划词

Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.

发展了自己应付国内危机能力。

评价该例句:好评差评指正

Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.

需要能够抑制自己创伤,在和平中重建。

评价该例句:好评差评指正

Australia reafirma su compromiso cumplir con su papel en el logro de esos objetivos.

澳大利亚重申,承诺在实现这些目标上发挥自己作用。

评价该例句:好评差评指正

¿Tendría esa población algún derecho a un territorio propio que sustituya el territorio que ha perdido?

这种人口群体是否可以提自己领土要求,以取代领土?

评价该例句:好评差评指正

Se puede conceder una autorización a un Estado miembro para que se ocupe de sus propios intereses.

组织可以给予一成员国授权,允许追求自己利益。

评价该例句:好评差评指正

Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种渡。

评价该例句:好评差评指正

Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.

由于没有遵守大会去13年来通呼吁取消封锁决议而怪罪自己

评价该例句:好评差评指正

Debe basarse en la sabiduría colectiva, aprovechando cada cual sus ventajas comparativas, sus conocimientos especializados y sus oportunidades.

必须建筑在集体智慧之上,让每一伙伴都能以自己相对优势、专长和机会为动力。

评价该例句:好评差评指正

Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.

波多黎各人与令人生畏美国海军进行了斗争,将自己土地。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己自由地采用所需要任何“营业地点”定义。

评价该例句:好评差评指正

Eso ha dado lugar a nuevas confiscaciones de tierras y a nuevas destrucciones de bienes, cultivos y pozos.

国际社会应该对以色列采取紧急行动,要求立即停止这些侵犯国际法行为,使巴勒斯坦平民掌握自己财产和资源权利得到保护。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento señaló que había obtenido todo su equipo militar independientemente, con sus propios medios o robándoselo al Gobierno.

正义与平等运动强调说,所有军事资产都是靠自己财力所购,或者是从政府那里缴获来战利品。

评价该例句:好评差评指正

Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.

无视、蔑视关于这一主题所有决议,发展自己核武库。

评价该例句:好评差评指正

Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.

由于通针对古巴治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己

评价该例句:好评差评指正

Respondiendo a la pregunta del representante de Egipto, dice que cada minoría religiosa tiene sus propios problemas especiales en cada país.

关于埃及代表提问题,她说,在每个国家,每个宗教少数群体有自己特殊问题。

评价该例句:好评差评指正

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会离任主席作建设性努力,但我们需要问自己,这个委员会是否正在为宗旨服务。

评价该例句:好评差评指正

El miembro más poderoso del Consejo de Seguridad ha dicho claramente que el Consejo determinará sus propios métodos de trabajo y procedimientos.

安全理事会中那个最有影响成员已经明确表示,安理会将决定自己工作方法和程序。

评价该例句:好评差评指正

Debemos preguntarnos qué queremos de las Naciones Unidas, cómo queremos que trabajen y para qué queremos que existan durante las próximas décadas.

我们应该向我们自己发问,我们希望从联合国得到什么,我们要其发挥什么样作用,以及我们希望在今后数十年里存在目是什么。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, como lo recuerda en su informe, la Corte carece de una fuerza de policía propia capaz de aplicar sus decisiones u órdenes.

而且,法院在自己报告中已经说明,没有警察部队执行自己裁定和逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

El tsunami ha desplazado a millones de ciudadanos, los ha separado de sus familias, sus lugares de trabajo, sus hogares y sus tierras.

造成数百万公民流离所,与自己亲人、工作场所以及家园隔离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desamartelar, desamartelarse, desamasado, desambientado, desambientar, desamericanizar, desamigado, desamistarse, desamoblar, desamoldar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

La biblioteca de Babel es su propio universo.

巴别塔图书馆就是自己的宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

¿Por qué no dejamos que investigue por ahí mientras comemos?

我们为什么不让自己玩一会儿,我们去吃饭呢?

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Yo lo dejo ir a su antojo, y él me lleva siempre a donde quiero.

即使我让自己随意走去,也总会把我带到我所要去的地方。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Un gato pasó indiferente por el otro lado y el viejo lo siguió con la mirada.

一只猫从路对面走过,去干自己的事,老人注视着

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y Pulgarcito describió la casa de sus padres.

大拇指汤姆向描述自己父母的房子。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Y ver a otra mujer casarse en él es mejor que tenerlo yo misma.

看到别人穿上结婚比我自己拥有更好。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Quieres por ventura quitarte la vida o quitársela a Lotario?

你难道想用自己的命或者要洛塔里奥的命吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿O nunca la has usado de motivación?

还是说,你从未用来激励自己

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Incluso a veces, como he dicho antes, lo utilizamos para recriminarnos algo a nosotros mismos.

甚至有时,正如我之前所说,我们用来责备自己

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Si no fuera por esto podría usted contar con el burro como si fuese suyo propio.

如果不是这样的话,您现在就能把当成自己的驴子随意使唤了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero ambos países lo reclaman como propio.

但两国都声称自己的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al cabo de dos meses podría sondear las profundidades del universo.

两个月后,就可以把自己的视野指向宇宙深处。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y lo mejor de todo es que podemos fabricarla nosotros mismos.

最大的优点是我们可以用捏成我们自己的样子。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A pesar de su nombre, la trypophobia no está oficialmente reconocida como una fobia hasta el momento.

尽管自己的名字,但迄今为止,密集恐惧症还没有被官方认定为一种恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El roedor les contó lo que había pensado y el cuervo y el ciervo estuvieron de acuerdo.

讲了自己的主意,乌鸦,和鹿都同意了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Se lo puso, rodeando con él su cuello, y permaneció en éxtasis contemplando su imagen.

她把压着自己裙袍的领子绕在自己的颈项上面了,对着自己在镜子里的影子出了半天的神。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El que probablemente es su plato más famoso, el salmorejo cordobés, tiene hasta calle propia.

科尔多瓦最有名的菜肴是科尔多瓦番茄冷汤(salmorejo cordobés),甚至有自己的一条街。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La puede soltar en cualquier momento y salvarse.

你可以随时放下来拯救自己

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me atrevería a decir que podrá explicarlo; tiene su propio idioma, eso es cierto.

我敢说你能够解释自己的语言,这是事实。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Además, la comparaba con mi propia nariz y eso es vanidad.

而且,我把比作我自己的鼻子,那就是虚荣心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado, desarbolar, desarenar, desarmado, desarmador, desarmadura, desarmar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接