En el pasado han demostrado que pueden superar todos los desafíos existentes.
过去,显示够克服面临的许多挑战。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
可以无限接近,但永远不会相交。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把放长2厘米。
Necesitan acceso a los mercados que les ayude a alcanzar los objetivos de desarrollo.
要求市场准入,以实现的发展目标。
Sus aportaciones sirvieron de fuente de información sobre sus actividades.
提供的资料已成为有关活动情况的资料来源。
Nuestro compromiso y solidaridad se mantendrán sin desmayo.
我对的承诺以及与的团结仍将坚定不移。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把卷的纸片整理好,并把装订好。
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,虽然动荡却极富吸引力。
Además, esos países experimentan las consecuencias de su vulnerabilidad a los desastres naturales.
此外,由于的脆弱,只承受自然灾害造成的后果。
Seguiremos atentamente su labor y esperamos con interés sus próximos informes.
我将继续积极关注的工作,期待的下一份报告。
De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.
事实上,只有一种方式可以描述,只将描述为三个。
Varios países han indicado su intención de enmendar sus leyes para cumplir sus obligaciones internacionales.
有几个国家已经表示,打算修改其法律以履行的国际义务。
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
他试图深入理解那些新思想,但无法抓住的本质。
Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.
必须对东道国负责,因为为盈利而开采东道国的自然资源。
Si participa más de un organismo, ¿intercambian información y coordinan sus actividades esos organismos?
如果是一个以上的机构参与,这些机构是否分享信息,是否协调的活动?
Procederemos ahora a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución I y II.
我现在就做出决定。
Sus contribuciones se contabilizan aparte porque son préstamos que deben amortizarse.
提供的资金不同于赠款,因为提供援助的形式是贷款,必须偿还。
Ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
没有哪个国家够单独应对。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
将形成建设和平的保。
Tenemos la obligación de alentarlos y apoyarlos.
我有义务鼓励和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las he desangrado, pero el agua salada las curará.
它们出血出得很多,海水会把它们治好的。
Eso sí, cúbrelas con una tapida o papel film para que no se sequen.
用盖子或保鲜膜盖住它们,这样它们就不会变干。
Se habían encaramado todos a un árbol, y eran muchos más que antes.
它们都沉重地栖息一棵树上。它们还有很多。
Estaban arpilladas, con lo que el daño que provocarían sería severo.
它们是用鱼叉钓的,所以它们会造成严重的损害。
Aunque malos nadadores ambos eran muy inteligentes.
尽管如此,它们非常聪明。
Se dirigían derecho al bote, nadando a la par.
它们笔直地并肩朝小船游来。
¡Tómalos, caracol, y corre a llevárselos a mi buen Hada!
把它们拿去吧,蜗牛,马上把它们拿去给我好心的仙女。”
Sí, sí... no lo dejes para mañana.
是是,你别把它们留到明天。
Algunos de ellos son tan delgados como un papel y tan blancos como el jade.
它们有些薄如纸,白如玉。
No las riegues ni nada, déjalas en paz.
别浇水 任它们长去。
Son pequeñas, negras, brillantes, y marchan velozmente en ríos más o menos anchos.
它们又小又黑,浑身闪亮,无论河流多宽,它们都能迅速地渡过去。
O en casos extremos, puede dar lugar a una depresión, por ejemplo.
端情况下,它们还会引发抑郁。
Así que vamos a meterlas en el horno.
然后我们将它们放入烤箱里。
Se están alejando demasiado rápidamente, y van demasiado lejos.
它们逃得太快,游得太远啦。
Si el calor no se mantiene, los pequeños polluelos pueden morir.
如果鸟蛋受寒的话,它们就会死掉。
Sí, las voy a guardar muy bien.
好的,我会好好保存它们的。
Y no te pierdas las piezas de cerámica, que son especialmente hermosas.
不要错过陶瓷展品,它们尤其美。
Son fuerzas de la naturaleza y del universo.
它们是大自然或者宇宙的力量。
Entre ambos se encuentra la Cordillera de los Andes.
它们之间是安第斯山脉。
Es necesario llevar esas botellas a un lugar especial para ellas.
必须把它们扔到专门准备的地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释