有奖纠错
| 划词

El PNUD debe reafirmar su determinación de incorporar la perspectiva de género en todos los niveles, teniendo en cuenta que su función es independiente y a la vez complementaria a la del UNIFEM, como promotor del adelanto de la mujer y fuente de nuevos criterios para su potenciación y para alcanzar la igualdad entre los géneros.

计划署必须重申致力于在各级落实社会性别主流化,同时考虑到其作用基金的作用互为独立而互补,基金是女的代言者,是增强女能力和促进两性平等的新举措的孵化器。

评价该例句:好评差评指正

La complejidad de estas cuestiones, que están relacionadas entre sí, exige el diseño y la aplicación de políticas eficaces y el desarrollo de un conjunto coherente de instituciones de apoyo especializadas encargadas de estimular y promover el desarrollo, tales como centros o dependencias de desarrollo empresarial, incubadoras y parques tecnológicos, así como sistemas empresariales locales basados en agrupaciones, redes y alianzas de PYME en el seno del sector privado.

这些相互关联的问复杂,需要设计和实施有效的政策并建立一套统一的专门支助机构,以刺激和促进展,如企业展机构/中心、孵化器/技术园区以及建立在中小企业集群、网络和私营部门伙伴关系基础上的地方商业系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用栅栏围, 用爪抓取, 用哲理推究, 用针缝, 用枝条疏通, 用枝叶做成的装饰物, 用纸板包装, 用纸板装订封面, 用纸包装, 用纸裱糊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿根廷野生动物档案

Se alternan así durante dos meses, hasta que el huevo eclosiona.

轮流进行两个月,直到蛋孵化出幼雏。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Los camaleones jóvenes pueden cazar desde el momento en que salen del cascarón.

5. 年轻的变色龙从孵化的那一刻起就可以捕食。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero los OVOVIVÍPAROS son los que el embrión crece en un huevo dentro del vientre de su madre hasta su eclosión.

卵胎生动物(ovovivíparos)是指胚胎在母体子宫内的卵中生长,直到孵化

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

El proceso de incubación en el que la hembra se sienta sobre los huevos para mantenerlos calientes dura cerca de 2 semanas.

蓝鸟孵蛋的过程就是鸟妈妈坐在蛋上,帮它保暖,孵化期为两周。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Durante el tiempo de gestación son intervenidos por medio de técnicas como la alteración de los niveles de oxígeno y la inoculación de drogas.

孵化过改变氧气浓度和接种药物等技术进行干预。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero por otra parte, a los expertos también les preocupa que un país tan densamente poblado pueda resultar en una " incubadora perfecta de mutaciones" del virus.

另一方面,专家也担心这样一个人口稠密的国家可能变成一个 " 完美的病毒变异孵化器" 。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Ya era tiempo de sobra para que naciesen los patitos, pero se demoraban tanto, que la mamá comenzaba a perder la paciencia, pues casi nadie venía a visitarla.

本来有足够的时让小鸭子孵化,但他花了这么长时,鸭妈妈开始失去耐心,因为几乎没有人来看她。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una vez que las larvas nacen, ya sea dentro de un túnel, una pelota o un excremento, consumen el estiércol hasta llegar a pupa por el proceso de metamorfosis y luego escarabajo adulto.

道、粪球或粪块之内,一旦幼虫孵化出来, 以粪便为食,直至成蛹,之后发育成为成年屎壳郎。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

" El Estado mundial" . En la primera parte se nos presenta el director del Centro de Incubación y Condicionamiento de Londres, quien explica el funcionamiento del Estado mundial a un grupo de estudiantes.

“世界国”:在第一部分中,我将认识伦敦孵化及控制中心主管,他正在向一群学生解释世界国是如何运作的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


优等的, 优等品, 优点, 优抚, 优厚, 优弧, 优化, 优化经济结构, 优惠, 优惠贷款,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接