El aspecto picaresco del joven no le agradó en absoluto.
他对那位青年的一副无赖相毫无。
Le tengo mucha simpatía .
我对他怀有很大的。
No obstante, según demuestran los datos estadísticos su situación no mejora por ello.
近东救济工程处对巴勒民有殊的,是统计数据表明,他们的境遇并没有因此而得到改善,这只有用政治原因才能解释。
La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.
邮管处执行一个有个人色的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sabe, eso sí, que para el plan que está maquinando tiene que ganar su amistad.
但他明白,为了实现他策划阴谋,必须赢得这个人好感。
Sabes perfectamente que tienes cierta tendencia a que te guste toda la gente.
我知道,总是太容易发生好感。
Decía siempre la mar. Así es como le dicen en español cuando la quieren.
他每想到海洋,老是为la mar,这是人们对海洋抱着好感时用西班牙语对呼。
Yo mismo no siento la menor inclinación por ningún trabajo y menos aún por esa clase de trabajos, que enumera.
我本人对各种所谓勤劳并没有好感,尤其对像赞赏那些勤劳更是一点好感也没有。
Marco es encantador, aunque un poco misterioso. Nunca simpatizó con Sonia.
马尔科是一个很有魅力人,管有时候有些神秘。但是却从未对索尼娅产生好感。
Así que una mentira de más o de menos no debía ser un obstáculo para ganarse el favor del presidente.
因此,这个小小谎言不应该成为他获得总统好感障碍。
Darcy le habló de su carta: ––¿Le hizo a usted rectificar su opinión sobre mí?
达西又提起那封。他说:“那封——到我那封以后,是否立刻对我有好感一些?
A veces los que la quieren hablan mal de ella, pero lo hacen siempre como si fuera una mujer.
有时候,对海洋抱着好感人们也说坏话,不过说起来总是拿当女性看待。
Él lo interpretó como un signo favorable y siguió manifestándole todo lo que sentía por ella desde hacía tiempo.
他看这情形,便认为是在怂恿他讲下去,于是立刻把目前和以往对种种好感全都和盘托出。
Desde el primer momento lo habían tratado con cierto recelo, por mucho que Bernat se hubiera esforzado por ganárselos.
打从婚事决定之后,柏纳这几个妻舅对他就没什么好感,为此,柏纳费了好大一番功夫去拉拢他们。
Reciben premios de manos de los organizadores, pero el premio que más aprecian es el aplauso y la simpatía del público.
他们从组织者手里获得奖品,但他们最珍视奖品是群众掌声和好感。
El señor Darcy se alejó; y Elizabeth se quedó allí con sus no muy cordiales sentimientos hacia él.
达西自己也走开了。伊丽莎白依旧坐在那里,对达西先生委实没有甚好感。
Si yo puedo notar su cariño hacia él, él, desde luego, sería tonto si no lo descubriese.
要是我都能看出对他好感,而他却看不出,那他未免太蠢了。”
Anhelaba saber lo que en aquel momento pasaba por su mente, qué pensaría de ella y si todavía la querría.
真起知道他这时候在想些什么,他心目中怎样看待,他是否会冒天下之大不韪,依旧对有好感。
Los mismos sentimientos que, según dice, le impidieron darme a conocer sus intenciones durante tanto tiempo, vencerán sin dificultad ese sufrimiento.
跟我说,以前顾虑到种种方面,因此没有能够向我表明对我好感,那么,现在经过我这番解释之后,一定很容易把这种好感克制下来。”
––Es cierto ––repuso Elizabeth––, lo siento de veras por él; pero su orgullo es tan grande que no tardará mucho en olvidarme.
“我确万分替他难过;可是,他既然还有那么些顾虑,他对我好感可能不久就会完全消失。
Debía adivinar los sentimientos de cada uno de sus visitantes y al mismo tiempo tenía que contener los suyos y hacerse agradable a todos.
既要明白在场宾客中每个人对观感如何,又要确定自己对人家观感如何,还要搏得大家好感。
El prejuicio en contra de Darcy es tan fuerte que la mitad de las buenas gentes de Meryton morirían antes de tener que ponerle en un pedestal.
一般人对达西先生都存着那么深成见,要叫别人对他有好感,麦里屯有一半人死也不愿意。
Se ha ido a la capital detrás de él, con la esperanza de retenerlo allí, y trata de convencerte de que a Bingley no le importas nada.
跟着他到城里去,就为是要把他绊住在那儿,而且竭力想来说服,叫相他对没有好感。”
Elizabeth se disculpó como pudo; dijo que al verse en Kent le había agradado más que antes y que nunca le había encontrado tan complaciente como aquella mañana.
伊丽莎白竭力为自己辨解,说那次在肯特郡见他时,就比以前对他有好感,又说,从来没有看见过他象今天上午那么和蔼可亲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释