有奖纠错
| 划词

Vamos a luchar para defenderla.

让我们奋起保卫她。

评价该例句:好评差评指正

Sus decisiones pueden ayudar a los dirigentes del mundo a responder a los retos con que se enfrentan las ciudades del mundo.

你们的决定将有助于世界领袖们奋起迎接世界各城市所面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Los personeros de la dictadura neoconservadora de Bush han recrudecido el bloqueo a nuestro país porque constituye un contagioso ejemplo de dignidad y resistencia.

布什政府中新保行者加强了对我国的封锁,因为我国是维护尊严和奋起抵抗的一个易被仿的样板。

评价该例句:好评差评指正

Hay que encomiar a nuestros colegas rusos por haber revitalizado a los Estados miembros de la Asamblea General el otoño pasado y haber hecho avanzar el proceso.

应当赞扬俄罗斯同事去年秋天让大会各会员国重新振奋起精神,并进程向前发展。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos aprovechar esta ocasión para felicitar a la comunidad humanitaria internacional por sus esfuerzos por hacer frente a los retos sin precedentes que ha afrontado en los últimos 12 meses.

我们要借此机会祝贺国际人道主义界努力奋起应对过去12个月中所面对的前所未有的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países que expresaron sus reservas con respecto a la decisión de acabar con el antiguo régimen mediante la fuerza militar han estado a la altura del desafío de ayudarnos en nuestros esfuerzos encaminados a la reconstrucción.

很多曾对用军事力量铲除前政权的决定表示保留意见的国家,奋起迎接帮助我们重建努力的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.

我国政府的希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕然一新。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搬扭开关, 搬弄是非, 搬迁, 搬上舞台, 搬运, 搬运工, 搬运公司, 搬走, 瘢疤, 瘢痕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 名人演讲精选

Y el país ha estado a la altura de las circunstancias.

国已奋起迎接挑战。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Animábanse sólo al comer, cuando veían colores brillantes u oían truenos.

只有吃东西时,或者看到鲜艳色彩、听到雷鸣时,他们才奋起来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

En realidad no; hasta la barbilla.

并不真地;振奋起来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La mañana fue hermosa, a pesar de las predicciones de Matthew, y el ánimo de Ana llegó a las alturas.

尽管马修预测与此相反,早晨还是,安妮精神也振奋起来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El equipo levantará la cabeza, tirará para arriba, estarán más unidas que nunca y tengo confianza en meter unos cuantos de final.

-球队昂首挺胸, 他们奋起直追,他们比以往任何时候都更加团结, 我有信心打进几个赛。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y fue ahí cuando los quiteños decidieron levantarse en contra de la radio que les hizo creer que el fin del mundo había llegado.

正是在那时,基多人奋起反抗让他们相信世界末日已经到来广播。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El trazado lineal de sus calles estrechísimas me reconfortó: sabía que no tenían pérdida, que la judería conformaba una cuadrícula exacta en la que era imposible desorientarse.

这些极其狭窄小巷里笔直线条让我重新振奋起来,犹太人社区就是一张精确棋盘,所有街道都方方正正,完全不用担心迷路。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los nobles tienen cada vez un trato más abusivo y esto genera grandes tensiones en la población catalana hasta que los campesinos se levantan contra ellos y se producen varias guerras.

贵族们愈发滥用权力,在加泰罗尼亚地区蔓延着紧张气氛,直到农奋起反抗,并爆发了几场战争。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En efecto, al otro día me llevé al perro y le mostré las cabras, pero me equivoqué porque todas se le enfrentaron y él, sabiendo que podía correr peligro, no se quería acercar a ellas.

照着昨天想法,我今天带狗外出,叫它去追捕那些山羊;可是,我想错了,山羊不仅不逃,反而一起面对我奋起反抗。狗也知道危险,不敢接近群羊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办公家具, 办公时间, 办公室, 办公室文书工作的, 办公用品, 办公桌, 办货, 办交涉, 办理, 办理的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接