El río acarrea arena.
河着泥沙。
¿Existen dispositivos de detección para que no se puedan introducir armas y materiales peligrosos con los pasajeros y las mercancías?
设有检装置,检乘客和货有武器和危险资?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era ese tiempo de la canícula, cuando el aire de agosto sopla caliente, envenenado por el olor podrido de las saponarias.
那时正值酷暑,八月的风越刮越热,还着阵阵石咸草的腐臭味。
Era fama que tales embarcaciones traían contrabando, y si de alcoholes o marfiles prohibidos, ¿por qué no, también, de sombras de muertos?
谁都知道那些船只私货,既然能禁运的酒和象牙,为什么不能死者的鬼魂呢?
Por la ventanilla entraba un viento ardiente y seco, mezclado con el pito de la locomotora y el estrépito de los viejos vagones.
窗外股又干又热的风,着火车的汽笛声和破旧车厢的哐当哐当声。
Desde que percibió las primeras brisas del Caribe, cruzadas de tambores nocturnos y fragancias de guayabas maduras, se quitó los atuendos primaverales y andaba despechugado por entre los corrillos de las señoras.
感觉到着夜晚的鼓声和熟透的番石榴的香味的加勒比海风, 他便脱胎换骨掉春天的衣服, 袒露着胸脯从女士们中间过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释