Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天会是多寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多渴望你能永远和我在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是多不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都识到预防灾害是多重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承以这种方式行事会多重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首脑会晤再次显任会是个多重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多有力地支配着我们的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多强大——都不可能单独取得这些结。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地解到把反馈意见连接和运转起来是多复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显,人道主义工作人员是多易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是多的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得多大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Qué guapo eres por dios, qué gracioso!
在帝的份,多么英俊,多么潇洒!
Y de cómo me dolió y de lo mucho que me arrepentí de eso.
我想起当时有多么痛苦,心里又多么的后悔。”
" ¡Vaya dibujo y vaya colores! ¡Es un traje precioso! "
多么美的花纹!多么美的色彩!这真一套贵重的衣服!”
Me encantaría estar vivo para poder besarte.
我多么想活着亲吻啊。
Miran qué cara de felicidad tienen. ¡Míralos!
他们多么快乐。!
O sea mirá lo que es este puente, es tremendo.
这座桥,多么壮观。
No hay animal, por grande y fuerte que sea, que no huya de ellas.
任何动物,无论多么大、多么强,都逃脱不。
Qué ganas tenía de hablar con vosotros.
我多么希望能和们对话。
Y miren la vista que se ve son increíbles.
这里的景色,多么美丽。
Sin embargo lo matare -dijo-. Con toda su gloria y su grandeza.
" 可我要把," 他说。" 不管多么不起,多么神气。”
Pobre Loula, echa de menos las burbujas.
可怜的Loula,多么想念泡泡啊。
¡Qué locura de partido, ha sido impresionante!
多么疯狂的比赛,太震撼!
La vista, qué linda y está lloviendo.
多么美妙的夜景,还下着雨。
¡Ah, el elefante, el hipopótamo! ¡Cuánta gracia!
啊!大象、河马,多么优美!
Qué gran melena la que tiene.
的鬃毛多么浓密。
¡Qué ironía! Tanta comida que se le negaba.
多么讽刺!绅士拒绝这么多食物。
Qué más quisiera yo, señor —dijo el hombre—.
“我多么希望我,先生。”
¡Qué poema de amor tan romántico!
多么浪漫的情诗啊!
" ¡Dios, y qué bien le sienta, le va estupendamente! " , exclamaban todos.
“帝,这衣服多么合身啊!裁得多么好啊!”,大家惊叹道。
Sí. ¡Es que ya sabes el mundo es un pañuelo!
这个世界多么渺小啊, 嗯?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释