有奖纠错
| 划词

El UNICEF está de acuerdo en que la División del Sector Privado examine su normativa sobre la determinación del crédito correspondiente a las cuentas incobrables y se asegure de excluir las cuentas por cobrar pasadas a pérdidas y ganancias de los créditos correspondientes a cuentas incobrables.

儿童基意审查私营部门司关于确定坏账政策,确保坏账备不包括已经核销款。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 66, la Junta recomendó que la División del Sector Privado examinase su normativa sobre la determinación del crédito correspondiente a las cuentas incobrables y se asegurase de excluir las cuentas por pagar pasadas a pérdidas y ganancias de los créditos correspondientes a cuentas incobrables.

在第66段中,审计委员建议私营部门司审查其关于确定坏账政策,确保坏账备不包括已经核销款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烟油子, 烟雨, 烟柱, 烟子, 烟嘴儿, , 阉割, 阉公牛, 阉鸡, 阉牛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Libro Una Hora

Pero cuando llega a la comisaría, lo que pasa es que ha dado un pagaré sin fondos a su casera.

但当到达警察局时,的女房东一张坏账本票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腌肉, 腌鱼, 腌制, 腌制的, 腌制品, 腌制业, 腌猪肉, 湮没, 湮灭, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接