有奖纠错
| 划词

En particular, México expresa su respaldo a la labor del Representante Especial para Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.

墨西哥别对海地问题别代表兼联海稳定团团胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使表示支持。

评价该例句:好评差评指正

En particular, Guatemala expresa su respaldo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Haití y Jefe de la MINUSTAH, Embajador Juan Gabriel Valdés.

危地马拉尤其支持别代表兼联海稳定团团胡安·加布里埃尔·巴尔德斯大使的工作。

评价该例句:好评差评指正

Los Jefes de Misión de la UNAMSIL, la UNMIL y la ONUCI también se reunieron el 11 de marzo en Sierra Leona para tratar cuestiones relacionadas con la cooperación entre misiones.

联塞团、联团和联科行动各团团也于3月11日在塞拉昂会晤,讨论与团间合作有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

En la presente sesión, el Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, hará una exposición informativa.

在本次会议上,安全理事会将听取东帝汶问题别代表兼联合国东帝汶支助团团谷川祐弘先生的通报。

评价该例句:好评差评指正

El Jefe de la Misión participó activamente, en calidad de observador, en el grupo de diálogo de los principales donantes, que se convirtió en el principal foro en el país para la coordinación de los donantes y el diálogo con el Gobierno de Guatemala.

核查团团作为观察员,积极参加主要捐助者组成的对话组,这一对话组成为捐助者在当地与危地马拉政府协调和对话的主要论坛。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, ante el cierre arbitrario de escuelas en las que se impartían clases en rumano y se utilizaba el alfabeto latino, algunos niños, entre ellos varios huérfanos, se negaron a abandonar sus escuelas, pero fueron rodeados por milicianos que, a punta de pistola, los obligaron a salir de los locales escolares.

实际上,面对讲授罗马尼亚语和使用拉丁字母的学校被强行关闭,一些孩子,其中包括许多孤儿都拒绝离开自己的学校,民兵将孩子们团团包围,用枪指着他们强迫他们离开校园。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en francés): De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, consideraré que, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad está de acuerdo en cursar una invitación al Sr. Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.

主席(以法语发言):根据安理会先前磋商中达成的谅解,我认为安全理事会同意按照其暂行议事规则第39条向东帝汶问题别代表兼联合国东帝汶支助团团谷川祐弘先生发出邀请。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme expresar agradecimiento por el apoyo que el Grupo Asesor recibió del Gobierno de Haití, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH, el Representante Especial Adjunto y Coordinador Humanitario y Coordinador Residente y todo el equipo de las Naciones Unidas en el país, así como a los hombres y mujeres de la MINUSTAH que velaron por la seguridad del Grupo durante su visita y a los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo.

最后,请允许我感谢海地政府、联合国别代表和海地稳定团团、副别代表及人道主义和驻地协调员、整个联合国国家小组和确保小组访问期间的安全的联海稳定团的男女门、以及维持和平行动部、联合国开发计划署、世界银行、国际货币基金组织和美洲开发银行的官员向咨询小组提供的支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


提桶, 提味, 提问, 提问题, 提问者, 提线木偶, 提箱, 提携, 提心吊胆, 提醒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Hacia los montes, la compacta humareda de un incendio hincha sus redondas nubes negras.

去往山的那边,场火灾的浓烟像的黑云正在升腾。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

A medida que el oficial contaba, los bastaixoshabían ido cerrando el círculo en torno al Mallorquí.

就在官员忙着算钱的时候,群大力过来将马约卡佬围住。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

A diez metros de él, en un tronco hueco, diminutas abejas aureolaban la entrada del agujero.

在离他十米远的心的树干上,群小蜜蜂围住个树洞口。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Miró al cielo y vio la formación de los blancos cúmulos, como sabrosas pilas de mantecado, y más arriba se veían las tenues plumas de los cirros contra el alto de septiembre.

他望望天,看见白色的积云,形状像堆堆可人心意的冰淇淋,而在高高的上,高爽的九月的天衬托着羽毛般的卷云。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Cuando esto decían, arquearon uno y otro la espalda, apoyaron las manos en el suelo, y de esta manera, andando a cuatro patas, comenzaron a correr y a dar vueltas por la habitación.

他们正叫嚷间,两个都在地上趴了下来,用两手两脚爬着走,开始在屋子里转地跑了起来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Página a página, me dejé envolver por el sortilegio de la historia y su mundo hasta que el aliento del amanecer acarició mi ventana y mis ojos cansados se deslizaron por la última página.

读过页又页,我被故事的魔力迷得转,直到黎明爬到窗前,我疲倦的眼睛终于看完了最后 页。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 啼饥号寒, 啼叫, 啼哭, 啼声悦耳的, 啼笑皆非, 啼笑皆非的, , 题跋, 题材,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接