有奖纠错
| 划词

El derecho romano se aplicaba en un imperio que abarcaba la mayor parte de Europa y partes de África y Asia occidental.

罗马法在一个了欧洲大部、部分非洲和西亚帝国内得以实施。

评价该例句:好评差评指正

El informe y la propuesta definición jurídica de mercenario deberían englobar el problema general del mercenarismo y sus aspectos regionales más concretos.

关于雇佣军报告和法律定义提案应当雇佣军活动一般性问题及其较具体区域问题。

评价该例句:好评差评指正

La Junta observa que la UNOPS no ha elaborado un marco integral de control interno que abarque todos los módulos del sistema Atlas.

委员会指出,项目厅尚未制定阿特拉斯所有模式综合全面内部管制框架。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, y en lo que concierne a las salvaguardias, el concepto de ENM supone un número más reducido de instalaciones de mayor tamaño.

首先,并且就保障而言,多边核方案概念大型设施很少。

评价该例句:好评差评指正

Varios representantes opinaron que el estudio debía ampliarse para que incluyera un espectro de Partes que operan al amparo del artículo 5 de distintas regiones.

若干位代表建议,所提议研究涵盖范围应予扩大,以便把位于不同区域一系列按第5条行事在内。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil está firmemente convencido de que la promoción de una cultura de paz, con la que estamos todos comprometidos, debe incluir todos los elementos que he mencionado.

巴西坚定地认为,促进我们所有人都承诺建设和平文化必须我所提到所有要素。

评价该例句:好评差评指正

Una de las dificultades experimentadas por la Comisión es que en el informe al parecer se han recogido diversos tipos de propuestas sin una estructura clara.

咨询委员会遇到主要困难是该报告似乎建议。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes provenían de una amplia gama de sectores interesados en la seguridad química, incluidos la agricultura, el medio ambiente, la salud, la industria, el trabajo y la ciencia.

这些参与者来自与化学品安全问题有关系一系列范围广泛部门,农业、环境、卫生、工业、劳工和科学诸领域。

评价该例句:好评差评指正

Además, se han completado 7 porciones anuales de los 41 planes nacionales de eliminación en curso, que también incluyen actividades de capacitación de funcionarios de aduanas y de otorgamiento de licencias.

此外,还已完成了41项现行国家逐步淘汰计划7个年度项目组群,其中亦涵盖海关培训和许可证发放系统方面活动。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA participa en un conjunto de actividades destinadas a acelerar la utilización de la eficiencia energética y la energía renovable, en esferas que incluyen las políticas, las finanzas y el fortalecimiento de la capacidad.

环境署目前正在参与一些加速提高能源使用效率和提高可再生能源使用程度活动,其涵盖范围政策、金融和能力建设诸领域。

评价该例句:好评差评指正

El capítulo 2 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo abarca todas las transacciones, en efectivo o de otro tipo, tanto transfronterizas como de ámbito nacional.

《将非法收入合法化行为和恐怖主义筹资行为惩治法》第2章了所有类别交易,无论是现金交易还是非现金交易,跨界交易还是国内交易。

评价该例句:好评差评指正

El Comité acordó que, si bien cabía incluir en los debates los isómeros alfa y beta, toda decisión relativa a la propuesta de inclusión del producto químico en el Convenio se aplicaría solamente al isómero gamma.

审查委员会商定,虽然委员会在讨论中可阿尔法和拜它异构体,但有关提议把该化学品列入《公任何决定将仅适用于伽玛异构体。

评价该例句:好评差评指正

El Comité eligió a una nueva Presidenta, la Embajadora Viveka Bohn, de Suecia, y acordó una estructura tripartita para los documentos del SAICM que abarcaban una declaración de alto nivel, una estrategia de política global y un plan de acción mundial.

筹备委员会选举出了一位新主席,即瑞典Viveka Bohn大使,并商定化管战略方针文件采用一三个层面结构,一项高级别声明、一项总体政策战略、以及一项全球行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Profundamente convencido de que la lucha internacional contra el terrorismo debería abarcar todos los aspectos de este fenómeno complejo, el Reino de Marruecos comparte plenamente las preocupaciones de la comunidad internacional relativas a la proliferación de las armas de destrucción en masa.

摩洛哥王国坚信,国际反恐斗争应当这一复杂现象所有方面;摩洛哥完全分享国际社会对大规模毁灭性武器扩散关切。

评价该例句:好评差评指正

Durante su reunión la Comisión examinó propuestas de enmienda de las disposiciones de la actual norma de referencia número 15 de las Normas Internacionales para Medidas Fitosanitarias, que establece directrices para regular los materiales de embalaje de madera empleados en el comercio internacional.

在其会议举行期间,该委员会审议了有关修正国际植物卫生标准第15条现有规定-这些措施国际贸易中木质包装材料项准则。

评价该例句:好评差评指正

En el presente informe he resistido la tentación de incluir todos los aspectos en que es importante o conveniente hacer progresos. Me he limitado a las cuestiones respecto de las cuales creo que es fundamental y posible tomar decisiones en los próximos meses.

在报告中,我尽力避免必须或应该有所进展所有领域,而仅限于我认为今后几个月必须而且可以采取行动事项。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial señaló que no pretendía haber tratado todos los casos ni todos los supuestos posibles, lo cual no era, por lo demás, el objeto de la codificación; había tratado de incluir los casos más útiles concretamente, pero los proyectos de directriz siempre podrían ser completados si los miembros de la Comisión tenían otros ejemplos.

特别报告员承认,他并没有宣称了所有可能情况或假定,事实上这并不是编纂,他已经试图包括最有用一些情况,但是如果委员们掌握另外事例,可以随时对准则草案进行补充。

评价该例句:好评差评指正

En el debate que siguió a continuación, varios expertos expresaron dudas sobre si la propuesta presentada por México abarcaba sólo al lindano - que por definición estaba constituido por lo menos en un 99% por el isómero gamma del hexaclorociclohexano (HCH) - o también sus isómeros alfa y beta, especialmente dado que estos últimos eran persistentes y tenían propiedades análogas a las del isómero gamma.

在随后展开讨论中,若干位专家询问说,墨西哥所提交提案是否仅涵盖林丹-直接定至少包括99%六氯化苯伽玛异构体-或同时亦其阿尔法和拜它异构体,特别是考虑到后者亦具有持久性、而且也具有与伽玛异构体相类似特性。

评价该例句:好评差评指正

La reforma institucional de las Naciones Unidas —que, de hecho, abarcaría a todos los órganos principales, incluidos la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Secretaría— así como la reforma de la gestión interna de nuestra Organización, es un imperativo tanto político como moral que permitiría a las Naciones Unidas adaptarse a los tiempos y prepararse con mayor eficacia para afrontar los decenios venideros.

联合国体制改革——它当然了包括大会、安全理事会、经济及社会理事会和秘书处在内所有主要机关——同联合国内部管理改革一,既是迫切政治需要,也是迫切道义需要,这将使联合国能够与时俱进并为迎接今后几十年更有效地作好准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


回火炉, 回击, 回家, 回见, 回敬, 回绝, 回扣, 回来, 回廊, 回礼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Blog de Lengua

Eso solamente contando a los hablantes nativos.

个数据只了母语者。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

La cocina leonesa abarca una gama muy amplia de platos diferentes.

莱昂地区的美食了非常多种类的菜肴。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

También por esto no pude cubrir todas en este video.

也是我无法将其全部期视频中的原因。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Mario Vargas Llosa fue reconocido con el Premio Cervantes entre una larga lista de galardones y preseas.

马里奥·巴尔加斯·略萨荣获塞万提斯奖,此外还了众多其他荣誉和奖项。

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

El show incluye elementos como el baile, las acrobacias, las artes escénicas y las actuaciones con agua.

场演出了许多元素:舞蹈,杂技,舞台艺术和水舞。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

Meta, la empresa que aglutina Facebook, Instagram y Whatsapp, despedirá al 13% de su plantilla.

Meta,了Facebook、Instagram和WhatsApp的公司,将裁员13%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

Un movimiento que engloba el rap, el grafiti y el Break Dance.

一个说唱、涂鸦和机械舞的运动。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精视频)

Era la número uno, recibió prácticamente todos los premios.

她曾是头号人物,几乎了所有奖项。

评价该例句:好评差评指正
Dreaming Spanish

Nos inventamos un nuevo género musical, música anglo, que engloba toda la música en inglés.

我们发明了一个新的音乐“英语音乐”,所有用英语演唱的音乐。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Hace un gesto circular y parsimonioso con la mano como si quisiera investigarlo todo, abarcarlo todo.

他用手做了一个缓慢的圆形手势, 仿佛想要探究一切,一切。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Un Dios, reflexione, sólo debe decir una palabra y en esa palabra la plenitud.

一位神只,他思忖道,只需说出一个词,便能其全部的丰盈。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Con la vista, colocándose en medio del plano visual, puede abarcarse toda la extensión del fúnebre paisaje.

通过视野, 站在视觉范围的中间,可以整个悲凉的景色。

评价该例句:好评差评指正
La Ciencia Pop

Nacieron los grandes censos, las oficinas de estadística, las enciclopedias que aspiraban a reunir todo el saber.

大型人口普查、统计办公室以及那些志在所有知识的百科全书应运而生。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que la geología dio lugar a un inmenso parque que incluye lagos, cañones, ríos, volcanes y géiseres.

地质作用造就了座广袤的公园,其中湖泊、峡谷、河、火山和间歇泉。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

O sea que desde la palabra base ya encapsula una concepción un poco más flexible del tiempo, dependiendo del contexto en que se use.

所以从基础词来看,它已经了一个稍微灵活的时间概念,它的意思取决于使用的语境。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Se han quedado fuera de la lista unos cuantos museos excelentes, que quién sabe si no son el pretexto para un futuro segundo vídeo sobre el asunto.

有不少出色的博物馆没有被在内,谁知道它们会不会变成我们当作第二个视频的主题呢?

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2025年8月合集

Para mí el libro es una épica, lo que yo intenté, que fue una épica, una nueva novela total, porque intenta encerrar un mundo, ¿no?

对我而言,本书是一部史诗, 我试图创作的,正是一部史诗, 一部全新的完整小说,因为它试图一个世界, 不是吗?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精

No por miles de millones de dólares, no solo los países más pobres de la tierra, tiene que ser por billones de dólares y tiene que cobijar a todos los países de la tierra.

不仅仅是数十亿美元,不仅仅是为了世界上最贫困的国必须是数万亿美元,必须地球上的每一个国

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Para traducir desvelado al inglés habría que usarse las formas compuestas " wide awake" , " unable to sleep" o " sleep-deprived" , ya que no existe una palabra única para describir lo mismo.

要将 desvelado 翻译成英语,必须使用 “wide awake”、“unable to sleep” 或 “sleep-deprived” 等复合形式,因为没有一个词可以所有含义。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Las colecciones reales engloban casi de todo, se puede seguir de cerca la vida cotidiana en la corte, se puede admirar la carroza real de Fernando VII, ahora que las carrozas reales están tan de moda.

收藏几乎了一切,你可以近距离了解宫廷的日常生活,还可以欣赏费利佩七世的皇马车,现在皇马车正行呢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


回马枪, 回暖, 回请, 回去, 回升, 回声, 回收, 回手, 回赎, 回丝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接