有奖纠错
| 划词

"Los impuestos se reducirán", dijo el candidato con una sonrisa en los labios.

“赋税将会降”,人说嘴角一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


王法, 王妃, 王府, 王公, 王宫, 王冠, 王国, 王侯, 王后, 王浆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Entonces la abuela abrió los Ojos y la miró con una sonrisa plácida.

祖母睁开了眼睛, 看了她眼, 丝微笑。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Vanka hizo un puchero, se frotó los ojos con el puño y no pudo reprimir un sollozo.

凡卡撇下来,举起黑拳头揉揉眼睛,忍不住抽抽搭搭地哭了。

评价该例句:好评差评指正
小银和

El tiroteo lo comenzó Adela, enfadada por su torpeza, con risas en la boca y lágrimas en los ojos.

阿黛拉因为自己的笨拙生了气,她上挂微笑,眼睛里含泪珠,开始将无花果向们砸来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi padre apuró la cucharada de sopa sin inmutarse y me miró detenidamente, la sonrisa breve resbalándole de los labios.

父亲握紧了汤匙,神色并没有异样。他注视微微扬起抹笑容。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Tenía aún la mirada muerta y el labio pendiente, tras su solitaria velada de whisky, más prolongada que las habituales.

在用威士忌熬过比往常更长的、孤独的不之夜后,他在依然睡眼惺忪,下垂。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero al terminar estaba pálido, estremecido por un temblor nervioso y una sonrisa pesada, irónica, mala, asomaba sus labios.

但当他说完时, 他脸色苍白, 因紧张而颤抖,抹沉重、讽刺、邪恶的微笑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si tienes suerte empiezas a platicar con esa persona, comienzan a salir y cuando te das cuenta sonríes cada que dicen su nombre.

如果你运气好,你会开始和那个人交往了,你会发当听到她的名字时你的就会挂微笑了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Todavía es mucho pez y he visto que el anzuelo estaba en el canto de su boca y ha mantenido la boca herméticamente cerrada.

这鱼依旧很厉害。看见过钓钩挂在它的,它把闭得紧紧的。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El viejo podía ver pedazos de carne del pez cayendo, blancas, de los cantos de sus mandíbulas cuando acometió al pez y cerró las mandíbulas.

它直撞在鱼身上,闭上两颚,老人看见块块白色的鱼肉从它来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Hay cosas que sólo pueden verse entre tinieblas —insinuó mi padre blandiendo una sonrisa enigmática que probablemente había tomado prestada de algún tomo de Alejandro Dumas.

“有些东西,只能在昏暗中才看得见。”父亲坚持地说道,还泛起抹神秘的微笑,八成是从大仲马的某本小说里学来的花招。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Normalmente, lo de los ojos no, pero ya nos encargamos nosotros de saber si es central o periférica, pero se te tuerce la boca bruscamente.

通常, 眼睛不会受到影响, 但们自己会判断是中枢性的还是周围性的,但会突然歪斜。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La señora Forbes se puso pálida, sus labios se endurecieron hasta que empezó a disiparse el humo de la explosión, y los vidrios de sus lentes se empañaron de lágrimas.

福尔贝斯太太白了脸,的线条变得僵硬。等到爆炸的硝烟慢慢消散,她的镜片上已满是泪水。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cara de Ángel paseó la mirada por el salón, mientras saludaba, tranquilizándose al encontrar un bulto que debía ser el mayor Farfán; una baba larga le colgaba del labio caído.

卡拉·德·安赫尔面打招呼,面朝客厅里扫了眼,看见个人烂醉如泥地躺在沙发上,边挂条长长的口水,模样像是法尔范少校,他下子就放了心。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana tenía la sensación de que habían pasado varios años desde entonces, pero antes de que se acostara, en sus labios tenía una sonrisa y en su corazón, paz.

安娜有种感觉,已经过去好几年了,但在睡觉之前,她的微笑,心里却很平静。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Escrutó los alrededores de la tenue lucecita y no tardó en vislumbrar la figura del alguacil, también en el suelo, inmóvil, con un hilillo de sangre que corría por la comisura de sus labios.

亚诺靠幽微的烛光环顾周遭,随即发工头倒在地上,已经失去知觉,依然汩汩淌鲜血。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y aquí también —volvió a decir. Me acarició entonces la boca entera, milímetro a milímetro, de una esquina a otra, cadencioso, despacio, más despacio. A punto estuve de hundirme en un pozo de algo blando que no supe definir.

“还有这儿。”他又说。然后他开始抚摸的整个唇,寸,从这边的到那边的,像是和节奏,并且越来越慢。仿佛掉入了口深深的井,心里有说不的柔软。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


网质, 网状的, 网状脉, 网状物, 网状线, 网状组织, 网子, , 枉法, 枉费,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接