有奖纠错
| 划词

Ahora bien, esas experiencias también han mostrado que la economía se recupera muy rápidamente y que los países salen realmente de la deuda cuando la reestructuración de ésta les deja margen suficiente y libera las limitaciones de recursos que pesan sobre el desarrollo.

不过,这也表明济复苏得非常之快,而且当债务重组提足够的喘息空间和缓解了发展的资源制约时,各摆脱了债务的束缚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


南斯拉夫人, 南纬三十度, 南蝎, 南亚, 南辕北辙, 难 的, 难办, 难办的事情, 难保, 难辨的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一册

Al comenzar las clases, ya apenas tenemos tiempo para respirar.

课程一开始我们几乎就没有喘息时间了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

–Lo que hacías era gestionar –le dijo Laura–, cuando deberías haberte dedicado a dirigir.

“所以,你总是为琐事纠缠无暇喘息,而其实你更应该抽身出来,主动支配时间。”劳拉 说。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Cada uno se echó bajo un algodonero, acompañando con su jadeo los golpes sordos de la azada.

每条狗都趴在棉株下,用它们喘息声伴随着低沉地声。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

" La princesa Grace de Mónaco… " Roncaba aquella vieja mendiga y resoplaba en su catre.

“摩纳哥格蕾丝王妃… … ”那个老乞丐女人在打鼾,在小床上大声喘息

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

Traiga... el coche... —rogó Rey Díaz, ya casi sin resuello, protegiéndose los ojos con una mano a modo de visera.

“把车开过来… … ”雷迪亚兹喘息着,同时收回那只遮挡阳光手捂住双眼。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信

Cuando la mujer volvió a hablar estaba otra vez fuera del mosquitero. El coronel percibió su respiración impregnada de hierbas medicinales.

妻子再次钻出蚊帐,又说话了。上喘息里闻到了草药味道。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A principios de los 50 la ONU fue perdonando las sanciones, lo que dio un respiro a la pobre economía española.

20世纪50年代初, 联合国赦免了制裁,这让贫困西班牙经济得以喘息

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Él seguía acostado boca arriba, respirando con rapidez y esfuerzo como quien acaba de correr un buen trecho y levantando con fijeza los ojos hacia ella.

他躺着,喘息得又重又急,好像刚跑完了几里路,眼睛停滞地瞧着

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Y entonces, en el supuesto siempre de que la viuda pudiera estar despierta y fingir que dormía, la viuda hubiera podido oír un tenue y larguísimo suspiro.

然而通常情况下,在寡妇装睡假设里,应该是能听到细微又绵长喘息

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Tenía el corazón a punto de reventar y la boca seca llena de polvo y carbonilla, hice esfuerzos imposibles por enmudecer el sonido entrecortado de mi respiración.

心好像马上就要爆裂了,干巴巴嘴里全是尘土和煤灰,再也无法控制自己上气不接下气喘息声。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Durante la noche acudieron delfines en torno al bote. Los sentía rolando y resoplando. Podía percibir la diferencia entre el sonido del soplo del macho y el suspirante soplo de la hembra.

夜间,两条海豚游到小船边来,他听见它们翻腾和喷水声音。他能辩别出那雄发出喧闹喷水声和那雌发出喘息喷水声。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

De modo que mientras la sirvienta degollaba en la cocina al animal, desangrándola con parsimonia (Berta había aprendido de su madre este buen modo de conservar frescura a la carne), creyó sentir algo como respiración tras ella.

所以当那个女用人在厨房里把母鸡砍下,慢慢地把血放干(这是贝尔塔母亲那里学来可以使鸡肉保持鲜嫩好办法)时候,感到身后好像有喘息声音。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La música cesó después de la media noche, el bullicio de los pasajeros se dispersó y se deshizo en susurros dormidos, y los dos corazones se quedaron solos en el mirador en sombras, viviendo al compás de los resuellos del buque.

午夜过后,音乐停止了,乘客们喧闹声散去,化为昏昏欲睡低语,两颗心独自留在阴凉凉亭里,随着船喘息声而生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难懂的语言, 难懂的语言文字, 难度, 难对付的, 难怪, 难关, 难管教的, 难过, 难过的, 难喝的饮料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接