No resoples más y haz lo que te han mandado.
你别再,咐的去做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He hecho lo que me dijeron. Ahora quiero ver a mi marido.
已经照你们吩咐做了 送回丈夫那里。
Me alegro mucho de tener su noticia , a sus órdenes , señor Ma.
很高兴有您消息,请您吩咐,马先生。
No puede ser -dijo el coronel Aponte-, porque yo los mandé a dormir.
" 不会," 阿蓬特上校说," 已经吩咐他们去睡觉啦。"
Por supuesto. Ordenaré que les preparen una habitación.
当然可以 会吩咐他们准备一个房间。
Me lo ha mandado el médico, por haberme hecho daño en una rodilla.
大夫吩咐这么办,因为这个膝盖不舒服。
Una tarde, le encomiendan a Otálora esa tarea.
一下午,吩咐奥塔洛拉干这件差事。
¡Ordena a mi hermana que venga a ayudarme!
请吩咐她来帮助。”
Como apenas tenían tiempo, ordenaron a la sirvienta que matara una gallina.
由于时间来不及了,他们便吩咐女用人杀一只母鸡。
La gente obedeció y dio media vuelta en silencio.
人们遵从吩咐,默默转身回原位。
Sin habérselo pedido nadie, cocinaba y cosía para mí.
不需要别人吩咐,她会主动替煮些好吃食物,还帮缝衣服。
Obedeció Noé, que era buen creyente.
挪亚是忠顺人,因此服从了上帝吩咐。
Recurdo que le dije al cochero que se detuviera un poco antes de la entrada central.
记得吩咐马车夫不到车站人口处就停下来。
A las siete de la tarde estará en el edificio del Capitolio. Gracias, señor -y colgó.
会在晚七点前把他送到国会大厦。有事 请来电吩咐, 先生。”他挂断了电话。
Me lo ha mandado el médico, porque me ha picado un mosquito en un pie.
“也是大夫吩咐,因为一只脚擦伤了。”
Dirá usté... —¿Conocés a don Miguel Cara de Ángel?
“听您吩咐… … ”“你认识堂米盖尔·卡拉·德·安赫尔吗?”
Usted debe de ser el señorito Daniel —dijo—. Yo soy la Bernarda, para servirle a usted.
“您一定是达涅尔少爷吧?”女佣说,“是贝尔纳达,有事请您尽管吩咐。”
Si no desean nada más... Con su permiso, me retiro.Hay mucho trabajo que hacer en las cocinas.
如果诸位没有别吩咐 那先走了.厨房里还有很多工作要做。
Diles a tus amos que he venido a verlos —le dijo cuando la cocinera advirtió su presencia.
“你去跟主人说,来见他们了。”亚诺一见到厨娘就这样吩咐她。
6 E hizo Moisés y Aarón como Jehová les mandó: hiciéronlo así.
6 摩西,亚伦这样行,耶和华怎样吩咐他们,他们就照样行了。
Entonces —zanjó el Auditor—, mejor te quedás aquí: yo voy a hablar con el señor.
“那你最好还是留在这里吧。”军法官吩咐说,“要和这位先生谈一谈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释