Lo devora la fiebre del poder.
疯狂权欲吞噬着
灵。
Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.
到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大隔离墙高高耸立,定居点
建立在不断吞噬土地
同时,也吞噬着和平
希望。
Se dice que ese fenómeno consume un monto estimado de 6.000 millones de ringgit malayos, es decir 1.500 millones de dólares, debido, entre otras razones, a la falta de productividad, los gastos médicos, los gastos de gestión y los daños materiales.
据说因生力
失,医药费用、管理费用、
失等问题,这种现象吞噬了60亿马来西亚林吉特或15亿美元。
De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.
实际上,贸易中断、人道主义运送队所经主要道路
逐步
坏以及所有其
费用,吞噬了我们微薄
资源,是造成我国人民中间政治不安
最典型
原因,我国人民认为
们已经被抛弃。
El Secretario General ha llegado la conclusión de que, de resultas de la ocupación, el territorio palestino es ya considerado una “economía devastada por la guerra” y que la continuación de esa ocupación ha entrañado la aparición de nuevas formas de privaciones y de destrucción de bienes públicos y privados de todo tipo.
秘书长结论是,由于占领带来
后果,巴勒斯坦领土被看作是“被战争吞噬
经济”,而这一占领
继续导致出现了对各类公共和私人
剥夺和摧毁
新形式。
Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.
这样情景是让人难忘而悲惨
:母亲为她们死去
亲人而哀悼,看着她们
家园被推土机吞噬,她们
孩子由于惊慌害怕而逃离,却发现根本没有安全
地方可去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。