有奖纠错
| 划词

Lo devora la fiebre del poder.

疯狂权欲吞噬着他心灵。

评价该例句:好评差评指正

Tememos que esa crisis se pueda generalizar y se transforme en una conflagración que abarque toda la subregión.

我们担心,这场危机可能蔓延,成为吞噬整个次区域大火。

评价该例句:好评差评指正

Millones de hombres, mujeres y niños, ciudadanos de muchas naciones, se vieron hostigados y abatidos por la espantosa maquinaria de la guerra.

可怕战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼公民。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de esa nueva evolución de la situación, el territorio palestino ocupado se considera ya una “economía devastada por la guerra”.

这种新变化带来后果是,巴勒斯坦占领土认为是一种“战争吞噬经济”。

评价该例句:好评差评指正

El muro obstaculiza la libertad de circulación en el territorio palestino, absorbe grandes zonas del territorio y separa a Jerusalén Oriental de la Ribera Occidental.

隔离墙阻碍了巴勒斯坦领土上行动自由,吞噬了大片领土,将东耶路撒从西岸分离。

评价该例句:好评差评指正

El sufrimiento de los civiles tanto en el norte como en el sur ha sido una afrenta a la conciencia pública mundial y ha devorado vastos recursos financieros en ayuda humanitaria.

北部和南部人民苦难使全球人民难以心安,并且吞噬了大笔人道主义援助资源。

评价该例句:好评差评指正

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧,生活,巨大隔离墙高高耸立,定居点建立在不断吞噬土地同时,也吞噬着和平希望。

评价该例句:好评差评指正

Se dice que ese fenómeno consume un monto estimado de 6.000 millones de ringgit malayos, es decir 1.500 millones de dólares, debido, entre otras razones, a la falta de productividad, los gastos médicos, los gastos de gestión y los daños materiales.

据说因生产力损失,医药费用、管理费用、财产损失等问题,这种现象吞噬了60亿马来西亚林吉特或15亿美元。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易中断、人道主义运送队所经主要道路逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我们微薄资源,是造成我国人民中间政治不安最典型原因,我国人民认为他们已经抛弃。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General ha llegado la conclusión de que, de resultas de la ocupación, el territorio palestino es ya considerado una “economía devastada por la guerra” y que la continuación de esa ocupación ha entrañado la aparición de nuevas formas de privaciones y de destrucción de bienes públicos y privados de todo tipo.

秘书长结论是,由于占领带来后果,巴勒斯坦领土看作是“战争吞噬经济”,而这一占领继续导致出现了对各类公共和私人财产剥夺和摧式。

评价该例句:好评差评指正

Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.

这样情景是让人难忘而悲惨:母亲为她们死去亲人而哀悼,看着她们家园推土机吞噬,她们孩子由于惊慌害怕而逃离,却发现根本没有安全地方可去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


expansible, expansión, expansión descontrolada, expansionar, expansionarse, expansionismo, expansionista, expansivo, expatriado, expatriar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Amamos la poesía

A veces las monedas en enjambres furiosos taladran y devoran abandonados niños.

有时金钱结凶恶的邦口,刺伤并了颠沛的孩子。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Un gran globo explotando, un asteroide, el mar cubriendo hasta el último pedazo de la Tierra.

巨型球体爆炸,行星撞上地球,海洋所有陆地之类的。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Lo busqué por el campo y el bosque pero se lo ha tragado la tierra.

“我去田里找过了,还有森林里,但是它完全就像被大地了一样,找不到啊。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los enemigos que logran resistir comienzan a reproducirse, hasta que son detectados por… (Tan tan tan) ¡los FAGOCITOS!

抗的敌们开始繁殖,直到它们被… … 锵锵锵,细胞发现!

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, le pregunté si los que eran devorados también iban allí.

,我问他那些被是否也去了那里。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las alimañas eran el mayor problema en alta mar: devoraban las provisiones y roían las sogas.

害虫是公海上最大的问题:它们粮草,咬断绳索。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

La materia oscura se encuentra extendida por todo el espacio, engullendo a la Vía Láctea y a todas las demás galaxias.

在整个太空中都有暗物质,了银河系和所有其他星系。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero, ¿qué pasa si, en lugar de dejarnos consumir por la envidia, la usamos como motivación?

但是,如果我们不让自己被嫉妒所,而是将其作为动力呢?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Loki engulló con una velocidad deslumbrante.

洛基眼花缭乱的速度了起来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Un trueno descargó cerca, rugiendo como un dragón enfilando la bocana del puerto, y sentí el suelo temblar bajo mis pies.

一道闪电打在我附近,好像一条火龙,想把这个港口了。我觉得脚下的地面在震动。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si el corazón era más pesado que la pluma, lo devoraría la diosa–monstruo Ammit.

如果心脏比羽毛重,怪物女神阿米特就会它。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El Teyollocualoyan, lleno de fieras salvajes se comían tu corazón.

充满野兽的 Teyollocualoyan 了你的心。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Encendió un cigarrillo con la colilla del otro, y acabó de sacarse el veneno que le carcomía las entrañas.

他用对方的烟蒂点燃了一根烟,将他体内的毒物解了出来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como de seguro ya habrás visto en nuestros videos, los virus se replican dentro de las células, y los fagocitos no pueden comérselos.

相信你在我们的视频中已经看过,病毒在细胞内复制,而细胞无法吃掉它们。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo único que se encontró de él, dos veranos más tarde, en una vereda sin rumbo, fue la osamenta carcomida por los gallinazos.

两个夏天之后,在一条漫无目的的行道上,唯一被发现的是他那秃鹰的尸体。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Loki perdió el concurso de comer porque su oponente Logi en sí era un incendio forestal devorando todo a su paso.

Loki 输掉了吃东西比赛,因为他的对手 Logi 本身就是一团野火,了它所经过的一切。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los habitantes de la zona estaban desconcertados ¿Cómo era posible que personas y animales desaparecieran como si se los hubiese tragado la tierra?

附近的居民感到很奇怪,和动物怎么会像被大地一样消失不见呢?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para empeorar las cosas, Apep, el dios serpiente de la destrucción, se esconde en las sombras esperando tragarse el alma de Ani.

更糟糕的是,蛇形破坏神阿佩普潜伏在阴影中,希望阿尼的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Su primer propósito fue no ir a la boda, pero la inquietud la roía, y no pudo resistir al deseo de ver a aquella joven reina.

她并不想去参加婚礼,但不安了她,她忍不住想见到这位年轻的女王。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuesta horrores, porque a la creatividad se la lleva la intrepidez del día a día, la marchita la productividad, se prostituye con la financiación.

它的代价是可怕的, 因为创造力被日复一日的无畏精神夺走,生产力枯萎, 它被融资所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


expiación, expiar, expiativo, expiatorio, expilar, expillo, expirante, expirar, explanación, explanada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接