有奖纠错
| 划词

Hasta la fecha, esas organizaciones y sus asociados no plantean ninguna amenaza para el país.

迄今为止,上述组织及其没有对我国造成任何威胁。

评价该例句:好评差评指正

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其的枪。

评价该例句:好评差评指正

Según el plan, el cómplice debía acercarse a la víctima por la espalda, amenazándola con el arma.

根据计划,其当从后面接近受害者,以枪威胁后者。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, cabe citar como ejemplo la tramitación de la orden de detención en el caso Wiranto y otros.

关于这一点,起诉维兰托及其一案中对逮捕令的处理就足以说明。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha seguido investigando esas vinculaciones así como las relaciones entre Al Ahbash y algunos de los principales sospechosos.

委员会一直调查这些以及Al-Ahbash一些重要嫌犯之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

No se ha observado ninguna actividad de Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes o sus asociados en Trinidad y Tabago.

特立尼达和多巴哥境内未发现乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其的任何活动。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.

,不仅恐分子、其和资金支持者,而且那些煽动恐行为的人,都已被宣布为非法。

评价该例句:好评差评指正

Según la información disponible, las autoridades de Dinamarca no tienen conocimiento de actividades de Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes y ni sus asociados en territorio de Dinamarca.

据丹麦当局所掌握的情报,丹麦领土上目前没有任何已知的由乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其进行的活动。

评价该例句:好评差评指正

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为受害人认识申诉人,所以申诉人受害人的视线之外放哨,时其当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase describir las actividades realizadas, en su caso, por Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes y sus asociados en su país, la amenaza que suponen para éste y para la región, y las tendencias probables.

请说明乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其贵国进行的活动、对贵国及区域构成的威胁以及可能的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供的支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移账户中的钱款。

评价该例句:好评差评指正

El ex Presidente Charles Taylor mantendría contactos periódicos con sus antiguos asociados empresariales, militares y políticos en Liberia; además, se sospecha que apoya a algunos candidatos a presidente, a fin de asegurarse de que el próximo Gobierno de Liberia incluya a partidarios suyos.

据报道,前总统查尔斯·泰勒与他利比里亚的前商业、军事和政治保持经常联系,并涉嫌支助一些总统候选人,其目的是确保下一届利比里亚政府中有其情者。

评价该例句:好评差评指正

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲表面的改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的

评价该例句:好评差评指正

Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.

对我国而言,我希望也是对所有其他国家而言,美化纳粹暴行的任何企图完全是无法容忍的,无论他们是前党卫军士兵,或是其他都是如此,因为他们杀害了千千万万个平民、战俘和关集中营的囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, la Unión Africana y las Naciones Unidas han identificado al comandante de las milicias que atacó la aldea y darán a conocer su nombre y el de sus colaboradores al grupo de expertos que se establecerá en virtud de la resolución 1591 (2005) del Consejo de Seguridad.

这方面,非洲联盟和联合国已查明袭击村庄的民兵部队指挥官,并将把他的名字及其的名字交给安全理事会第1591(2005)号决议所设专家小组。

评价该例句:好评差评指正

Cuba también señaló que los Estados Unidos tenían la obligación de asegurar el enjuiciamiento de Posada Carriles y sus cómplices —entre otros, Gaspar Eugenio Jiménez Escobedo, Guillermo Novo Sampoll y Pedro Ramón Rodríguez— por haber cometido actos terroristas en Cuba y en otros lugares del mundo, incluido en el territorio de los Estados Unidos.

古巴还认为美利坚合众国有义务确保负责古巴和世界其他地方,包括美国领土上实施恐行为的Posada Carriles及其Santiago Alvarez Fernández Magriña和Orlando Bosch及其他人受到审判。

评价该例句:好评差评指正

Básicamente, se reconstruía la cadena de hechos en cada caso: los compradores de armas y municiones y sus asociados, los vendedores e intermediarios que participaban en las transacciones, los envíos y las empresas que los efectuaban, los demás modos de transporte utilizados y las empresas implicadas y los medios y métodos de pago por las armas.

个案研究示范基本上是沿循每一违反禁运行为的事态发展:武器弹药的购买者及其、出售者和中间交易商、运送和所涉运输公司以及军火和武器付款的途径和方法。

评价该例句:好评差评指正

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,那里,我看到了旧政权培养的恐分子和犯罪分子以及他们来自境外的——很少数一些人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


silla de montar, silla de ruedas, sillada, sillar, sillarejo, sillería, sillero, silleta, silletazo, silletero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

辛普森一家

Y por eso Flanders no volverá a ser mi cómplice, gracias por pagar mi fianza.

为什么我再也不会让Flanders当我的同伙,谢谢你把我保

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Trece dineros —proclamó—, ¡pero! —gritó— el muchacho puede tener un cómplice que se haya llevado la parte que falta.

里有十三元。”官员公布数目,“可… … ”他忍不住愤慨地吼,“孩子说不定还有其他同伙把钱拿走了啊!”

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En el hotel también encontraron a Forero y a su primo, uno de sus cómplices.

在酒店,他们还找到了福雷罗和他的表弟,也他的同伙之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Los seis jesuitas y sus dos colaboradoras fueron asesinados por un comando de élite del Ejército.

耶稣会士和他们的两同伙被一精锐的陆军突击队谋杀。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

Abandonó el comedor con mucho miedo, regresó a la cocina y contó lo ocurrido al otro ladrón, que también era criado.

他非常不安地离开餐厅,回到厨房,跟另一个同伙讲了发生的事,他也个侍者。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Estos cómplices se encargaban de ir primero a la zona donde pensaban ponerlos a pedir plata y encontrarles hospedaje.

同伙负责先去他们打算向他们要钱的地区,并给他们找住处。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Parece, pero no. El cómplice no comete el delito pero está de acuerdo en ocultarlo para beneficiarse o para proteger al delincuente.

看起样,但不可以。同伙没有犯罪但为了受益或保护犯罪者而同意隐瞒。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Desde el Ejecutivo insiste en que el foco debe estar en quien ha confesado un delito: la pareja de Díaz Ayuso.

行政部门坚持要求重点关注已经承认犯罪的人:迪亚兹·阿尤索的同伙

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con un grupo de cómplices fuertemente armados, zarpó rumbo a Honduras con la esperanza de recuperar el poder por cualquier medio necesario.

他与一群全副武装的同伙启航前往洪都拉斯,希望通过任何必要手段重新夺回权力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El PP acusa a Pedro Sánchez de falta de contundencia en su condena a Hamás y de dejarse llevar por sus socios.

人民党指责佩德罗·桑切斯对哈马斯的谴责缺乏力度,并让自己被同伙冲昏了头脑。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Por esos mismos días, un cómplice suyo compró en iguales condiciones el cargamento de botas izquierdas, que había llegado por la aduana de Riohacha.

大约在同一天,他的同伙以同样的条件购买了批左靴子,批靴子通过里奥阿查海关运抵的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


siloxeuo, silueta, siluetear, siluminio, siluriano, silúrido, siluro, silva, silvanita, Silvano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接