有奖纠错
| 划词

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

联合国导游在联合国合唱音乐伴奏下朗诵《宪章》序,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标承诺,并提注意未来重要任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


事先煮好的, 事先准备, 事项, 事业, 事业心, 事宜, 事已办妥, 事由, 事与愿违, 事在人为,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

Nick no era parte del coro, pero la directora  le dijo que podía ayudarlos como traductor.

尼克不是成员,但导演告诉他,他可以作为翻译帮助他们。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Oí de pronto risas, alboroto, voces desacompasadas coreando la letra de Mi jaca al acorde en un piano desafinado.

我突然听见混乱,还有人一架走调钢琴伴奏下齐《我爱人》。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Son los ensayos de la Gala de Reyes de la Orquesta Sinfónica y el Coro RTVE.

他们是交响乐团和 RTVE 三王联欢晚会排练。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Con esta voluntad inclusiva, empezamos el coro de cámara que tendrá chicos y chicas.

带着种包容意愿,我们开始了将有男孩和女孩室内团。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Más de 3 horas sobre el escenario, incluso con la ayuda de Michelle Obama en los coros.

舞台上超过 3 小时,即使米歇尔奥巴马帮助下也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Estribillos que el público pueda corear y temas bailables para todos son el secreto del éxito.

公众可以跟着团和适合每个人跳舞歌曲是成功秘诀。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Imagínense que todos nosotros fuéramos un coro de 50 personas y hay dos que cantan horriblemente mal.

想象我们所有人是一个50人团,其中有两个人得非常糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Éste es el estribillo de este congreso español.

次西班牙代表大会

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De la espesura en el extremo de la laguna, llegaba el claro y tristemente dulce coro de las ranas.

泻湖尽头灌木丛中传来青蛙清脆而甜美

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Formaran parte de la escolanía, es decir, lucirán la tradicional saya y roquete y recibirán formación religiosa.

他们将成为一员, 也就是说,他们将穿着传统 saya 和 roquete 并接受宗教训练。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En un coro mixto de estas edades, se podrán combinar los graves y los agudos.

时代混合团中,低音和高音可能会结合一起。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

El joven Barrios hizo el segundo, al culminar una jugada coral en la que volvió a destacar Griezmann, el mejor del partido.

年轻巴里奥斯获得第二名, 表演最后, 格列兹曼再次脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Rossini era también un cantante, un niño que cantaba en el coro, y alguno del entorno de Rossini sugirió que lo castraran.

罗西尼也是一名歌手, 一个孩子,罗西尼周围有人建议阉割他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Por primera vez en sus mil años de historia habrá voces femeninas en la Escolanía de Montserrat, el coro en activo más antiguo de Europa.

其千年历史中, 蒙特塞拉特团将首次出现女是欧洲最古老活跃团。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Durante los treinta minutos que pasó esperando habían nacido diez mil bebés; no existía coro en el mundo capaz de superar la formidable potencia de sus llantos combinados.

也是老张等待30分钟里,地球上还有约10000个婴儿出生,如果他们一起,那肯定是一曲宏伟

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Caía del pinar vecino un leve concierto de trinos exaltados, que venía y se alejaba, sin irse, en el manso y áureo viento marero que ondulaba las copas.

金色海风轻拂着邻近松林,随着树梢起伏摇曳,若即若离地送来阵阵婉啭袅绕小鸟们

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Que había hablado con mi mamá y de que sabía que, más que los demás del coro, yo merecía ir a Cuba para conocer a mi país, efectivamente, de origen.

我和我母亲谈过,我知道,我比团中其他人更应该去古巴了解我祖国,事实上,我祖国。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Nos sentamos Candelaria y yo junto a ellas, la patrona acopló su voz al ritmo del rezo y yo fingí hacer lo mismo, pero mi mente andaba trotando por otros andurriales.

我和坎德拉利亚坐到她们旁边,她加入了她们,我也假装张开嘴念经,但是心思已经不知道跑到哪儿去了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este, al igual que su madre, comprendió pronto cuál era el sueño de su hija y aunque en el coro de la escuela no la quisieron por su vibrato de voz, siguió intentándolo.

位跟夏奇拉母亲很快就懂得了他们女儿梦想。所以就算学校团不喜欢她抖音,她还是继续尝试下去。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

El capitán, con un hat-trick, redondeó una actuación coral de la selección, capaz de golear en Tiflis con una receta efectiva: acierto en ataque, desborde por las bandas y gran nivel de un centro del campo liderado por Fabián.

队长上演帽子戏法,为球队表演画上了圆满句号,他第比利斯比赛中凭借有效秘诀取得进球:成功进攻、侧翼进攻以及法比安带领中场高水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侍卫, 侍应生, 侍者, , 饰边, 饰词, 饰带, 饰钉, 饰非, 饰面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接