有奖纠错
| 划词

El vasto movimiento de solidaridad que generó sigue siendo algo sin precedentes.

它也引史无前例巨大声援。

评价该例句:好评差评指正

Este desastre natural sin precedentes afectó la vida de millones en muchos países.

史无前例自然灾害影响许多数百万人生活。

评价该例句:好评差评指正

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

差不多一年前,东南亚遭受了史无前例自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr esos cambios profundos de las normas culturales, se requiere una labor de promoción sin precedentes.

为在文化规范中实现这种意义深远变化,就需要展开史无前例倡导活动。

评价该例句:好评差评指正

Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.

称赞这次是历史性,发三方伙伴关系是史无前例

评价该例句:好评差评指正

En pocas palabras, la intensidad de las actividades que ha realizado la Corte durante los últimos años no tiene precedentes en su historia.

简而言之,法院过去一年活动水平是史无前例

评价该例句:好评差评指正

Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.

今年,联合忙于应付接踵而来毁灭性自然灾害,其频率和强几乎是史无前例

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.

新西兰与其他发言者一道,回顾东帝汶在仅仅五年时间里在实现自给自足方面取得史无前例进展。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia internacional para las operaciones de socorro y recuperación en los países afectados por el tsunami fue generosa y de una escala sin precedentes.

际社对海啸受灾救援和复兴行动提供了极之慷慨支助,规模之大,史无前例

评价该例句:好评差评指正

Al centrarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢抓住过去问题无放矢,没有考虑到从加沙地带撤离这个史无前例行动。

评价该例句:好评差评指正

En febrero, una misión interinstitucional de evaluación informó de que en la costa septentrional y oriental de Somalia 44.000 personas se habían visto afectadas por el insólito tsunami del Océano Índico.

,一个机构间评估特派团报告,史无前例洋海啸对索马里北部和东部沿岸袭击,使44 000人受害。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例罪行。

评价该例句:好评差评指正

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

在我宣布体之前,我谨再次代表大对受这一史无前例地震和海啸影响人民和表示诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

El tsunami del Océano Índico es un desastre para toda la humanidad. La comunidad internacional ha respondido positiva y decididamente con un esfuerzo mundial y humanitario sin precedentes para prestar socorro de emergencia.

洋海啸是全人类灾难,际社对此作出了积极和强烈反应,并开展了史无前例紧急人道主义救援行动。

评价该例句:好评差评指正

La solidaridad y el humanismo manifestados por la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los gobiernos, los pueblos y el sector empresarial, así como por las instituciones humanitarias de los cuatro puntos cardinales, tampoco tienen precedentes.

际社、联合、各政府和商业机构,以及人道主义机构从四面八方给予支持和同情也是史无前例

评价该例句:好评差评指正

El sistema de verificación no tendrá precedentes respecto de su alcance mundial después de la entrada en vigor del Tratado y en consecuencia asegurará la certidumbre de que los Estados cumplen sus compromisos en virtud del Tratado.

条约生效后核查机制全球部署将是史无前例,从而确保对各遵守其条约承诺抱有信心。

评价该例句:好评差评指正

La demanda de que son objeto las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que ayuden a países que salen de un conflicto a lograr una paz duradera han alcanzado un nivel sin precedentes.

对联合维持和平提出帮助刚刚摆脱冲突实现持久和平要求是史无前例

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la Unión Europea celebra el reconocimiento sin precedentes de la responsabilidad de la comunidad internacional de proteger a las poblaciones de la amenaza de genocidio, crímenes de guerra, depuración étnica o crímenes de lesa humanidad.

因此,欧盟欢迎史无前例地承认际社有保护居民免遭种族灭绝、战争罪行、种族清洗或反对人类罪威胁责任。

评价该例句:好评差评指正

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

我们在实体际人道主义法和际刑法方面,特别在刑事诉讼程序方面——纽伦堡在这个问题上没有什么先例——确立了给人留下深刻印象且史无前例许多判例。

评价该例句:好评差评指正

Agregó que la retirada prevista de Israel, si bien sería parcial y se realizaría en condiciones establecidas en gran medida por el ocupante, era un paso positivo que sentaba precedentes y que la comunidad internacional no podía dejar de apoyar.

他还说,以色列按计划撤出虽然是部分撤出,而且基本上是按照占领者所定条件进行,但这仍不失为一个史无前例积极步骤,际社只应表示支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


圆润, 圆润的歌喉, 圆鲹, 圆熟, 圆筒容器, 圆凸花线, 圆屋顶, 圆舞曲, 圆心, 圆形,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario202310

Un ataque sin precedentes han lanzado miles de cohetes.

一场史无前的袭击发射了数千枚火箭。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

La incursión de milicias de Hamas en el sur de Israel no tiene precedentes.

哈马斯民兵对以色列南部的入侵是史无前的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312

La cetrería es una medida sin precedentes para proteger el patrimonio de la ciudad.

猎鹰训练是保护城市遗产的一项史无前的措施。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Un partido inédito porque nunca antes se habían enfrentado.

这是一场史无前的比赛,因为他们之前从未交手过。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Acusan al gobierno de voracidad recaudatoria y de una cesión sin precedentes ante Europa.

他们指责政府贪婪征税,并史无前将其派往欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Se trata de un encuentro sin precedentes que reunirá a líderes del mundo árabe y occidental.

这是一次史无前的会,阿拉伯和西方世界的领导人将齐聚一堂。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

O sea, ese es el contexto de hechos sin precedentes, ataques sistemáticos, atentados en varias ciudades, sobre todo periféricas.

换句话说,这是史无前的事件、系统性攻击、对多个城市,特别是外围城市的攻击的背景。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

Un ataque sin precedentes en el que murieron 16 Oficiales iraníes, entre ellos destacados miembros de la Fuerza Revolucionaria iraní.

这是一场史无前的袭击,造成 16 名伊朗军官死亡,其中包括伊朗革命力量的杰出成员。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20248

El continente está experimentando un aumento sin precedentes de los casos desde enero, con 15 países que han notificado brotes.

自 1 份以来, 非洲大陆的病数量史无前加,已有 15 个国家报告疫情暴发。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311

Murieron 1.400 personas y más de 240 fueron secuestradas un ataque, sin precedentes, que ha desencadenado la mayor ofensiva israelí sobre Gaza.

这场史无前的袭击造成 1,400 人死亡、240 多人被绑架,引发了以色列对加沙最大规模的攻势。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202310

Guterres recordó, citando textualmente su intervención del martes, que ha condenado inequívocamente los horribles actos de terror sin precedentes perpetrados por Hamás el 7 de octubre en Israel.

古特雷斯逐字逐句引用周二的讲话, 回忆道,他明确谴责哈马斯 10 7 日在以色列实施的可怕、史无前的恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El Vaticano emitió una prohibición sinprecedentes sobre la celebración del funeral de Priebke en cualquier iglesia católica de Roma, y las autoridades de la ciudad de Roma también prohibieron cualquier entierro en la ciudad.

罗马教廷史无前发布了禁止普里克在一家主教堂举行葬礼的禁令,罗马養权威人士也禁止其在罗马下葬画。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

Hoy hemos conocido una operación sin precedentes que han hecho en este hospital, en el Sant Joan de Deu de barcelona y que permitió salvar la vida de una niña de cuatro años.

今天我们了解到他们在巴塞罗那圣琼德杜医院进行的史无前的手术,挽救了一名四岁女孩的生命。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

No solo es inédito, es un escándalo: yo no voy a participar de este engaño, de este juego de sombras Ha ido a allanar un camino para hacer presidente a Pedro Sánchez.

-这不仅是史无前的,而且是一个丑闻:我不会参与这场欺骗,这场阴影游戏。 它已经为佩德罗·桑切斯当选总统铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

Y hoy han seguido las reacciones a la alianza inédita de ayer entre Sumar y el PP para sacar adelante dos iniciativas al margen del PSOE, no ha gustado ni a los socialistas ni a sus socios habituales.

今天, 对昨天苏马尔和人民党史无前的联盟在社会党之外开展两项倡的反应也随之而来,社会党人和他们的惯常伙伴都不喜欢它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


圆周, 圆珠笔, 圆柱, 圆柱体, 圆柱形的, 圆锥, 圆锥根, 圆锥花序, 圆锥台, 圆锥体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接