有奖纠错
| 划词

Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.

可悲是,联合国本身也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.

可悲是,他将永远不会再行医了。

评价该例句:好评差评指正

Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.

然而,可悲是,个期间也出现了悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.

就是为什么很多方面,我们来说是一个可悲时刻。

评价该例句:好评差评指正

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们可悲地得到提醒,人类自然灾害面前是多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

可悲是,当今世界仍饱受灭绝清洗之苦。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎于一个被歪曲过去而使我们更光明未来希望蒙上阴影,我们感到可悲

评价该例句:好评差评指正

Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.

方面更可悲是,如果能迅速采取行动些危机,灾害后果本可减轻。

评价该例句:好评差评指正

El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.

过去一切可悲事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成影响仍然继续活生生地存

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.

可悲是,由于他无法进入该国,他不能够评估些情况严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.

可悲是,它却集中少数几个情况最佳国家新兴经济中。

评价该例句:好评差评指正

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

可悲比势必导致更大不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

评价该例句:好评差评指正

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然可以某些冲突解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲是,某些冲突局势仍然远未解决。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.

可悲是,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.

首先是犹太人牺牲,是一个可悲例子,它说明我们人类会彼此带来伤害。

评价该例句:好评差评指正

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

可悲是,贫穷国家中社会底层人没有希望以光亮来照亮他们永远是惨淡生存。

评价该例句:好评差评指正

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维人员工作人员继续犯下可悲行为实骇人听闻,令人深为难过。

评价该例句:好评差评指正

Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.

可悲是,平没能挽救许多其他人生命,些人太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。

评价该例句:好评差评指正

Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.

可悲是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病贫穷恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,人类史上最具破坏性武装冲突结束60年后,人类有机会打破可悲循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


零点息票, 零度, 零度以下, 零工, 零花, 零活, 零件, 零落, 零卖, 零七八碎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Algunos persiguen sólo el poder, pero la mayoría busca todavía menos: el empleo.

有些人追求的只权力。但大多数人追求的东西更:头衔。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Algo que antes, tristemente, no era tan fácil.

,以前的事情并不么容易。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero yo pienso que eso es lo más triste de todo.

的事情。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tristemente, internet y nuestros dispositivos móviles se transformaron en la mayor herramienta de vigilancia global.

,互联网和们的移动设备已成全球监控的佳工具。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Para mí, tristemente, porque yo soy vegetariano en vez de vegano.

来说,素食主义者而不纯素食主义者。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Noooo nada de patética, no pasa nada, no te hagas problema.

不,没有什么的, 什么也没有发生, 不用担心。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me gusta más cuando la gente llora al llegar a las partes patéticas.

更喜欢人们在看到的部分时哭泣。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

O lo que es aún más triste, que no seríamos competentes frente al hombre en ese rubro.

或者更们在个领域的人面前无法胜任。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tristemente, hoy se sigue arrastrando mucho tópico de ello, aunque, afortunadamente, ya muchos no viven esa situación.

,今天有很多话题继续被拖延,尽管幸运的, 许多人不再经历种情况。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y el coro va a cantar cuatro patéticas y maravillosas canciones que son casi tan buenas como himnos.

合唱团将演唱四首又美妙的歌曲,几乎和赞美诗一样好听。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Eso nos sorprendió un poco porque los cuentos eran muy patéticos y casi todos morían.

这让们有点惊讶,这些故事非常,几乎每个人都死了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y lo hacía porque, tristemente, quería sentirme aceptada o porque quería complacer a las demás personas, también.

这样做想被接受,或者也想取悦其他人。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y las lágrimas de Lidia continuaban una tras otra, regando como una tumba el abominable fin de su único sueño de felicidad.

她的泪水一滴接一滴地流着,仿佛洒在一座坟墓上:这她唯一的幸福梦境的结局。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Hice un gesto negativo mientras intentaba inventar alguna excusa verosímil tras la que esconder el lamentable hecho de que, en realidad, no tenía ninguno.

轻轻地摇了摇头,迅速地盘算着该怎么编造一个听起来信的借口,来掩盖其实的衣橱里一件晚礼服都没有这个的事实。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo trágico es que estos rituales destinados a honrar a los muertos propagaban una mortal enfermedad entre los miembros de la tribu, el kuru.

,这些旨在纪念死者的仪式在库鲁部落成员中传播了一种致命的疾病。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Entonces, ¿por que juzgamos y etiquetamos a los vivos en base a datos que podrían describir a personas que lamentablemente ya no estan entre nosotros?

么,什么们要根据地不再与们在一起的人的数据来判断和标记活着的人呢?

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

¡Qué tristeza! La Nela tomó la mano de Pablo. En seguida, Pablo dio un grito triste y melancólico y dijo: ¡Ay, es la mano de la Nela!

多么!内拉握住巴布洛的手。随即,巴布洛发出了悲伤而忧愁的一声,说道:哦,这内拉的手!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y con licencia de vuestra grandeza, me quiero quitar de aquí, por no ver delante de mis ojos ya no su triste figura, sino su fea y abominable catadura.

夫人,请允许出去吧,免得这个形象总眼前晃动,他已经不恶的了。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La muerte lo llevó a los veinte años en una triste guerra ignorada y en una batalla casera, pero consiguió lo que anhelaba su corazón, y tardó mucho en conseguirlo, y acaso no hay mayores felicidades.

他二十岁时就被死亡带到一场的、不知其所以然的战争和一次自家的战役中,但获得了他心想的东西,并且经过很长时间才得到,也许大的幸福。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En un instante descubrió los arañazos, los verdugones, las mataduras, las úlceras y cicatrices que había dejado en ella más de medio siglo de vida cotidiana, y comprobó que esos estragos no suscitaban en él ni siquiera un sentimiento de piedad.

片刻间,他发现了半个多世纪日常的操劳在她身上留下的擦伤、茧子、疮痪和伤疤,这些的痕迹甚至没有引起他一般的怜悯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


零数, 零碎, 零碎东西, 零头, 零头布, 零头儿, 零星, 零星的, 零讯, 零用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接