有奖纠错
| 划词

Sin embargo, el llamamiento para que se actúe urgentemente no se detiene aquí.

但要求采取紧急行动召唤不仅止于此。

评价该例句:好评差评指正

En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.

在民事案件中,原召唤证人。

评价该例句:好评差评指正

También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.

指控者有权保持沉默,发誓作证或者在没有发誓情况下发言为自己进行辩护,以及召唤证人为自己辩护。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al apartado a) del párrafo 3, una delegación propuso que se suprimiera "incluida la comparecencia de personas sospechosas o testigos" porque tal comparecencia automáticamente formaba parte de la investigación.

关于第3(a)款,一个代表团建议删除“包括有权召唤嫌疑人或证人到场”等词,因为这样到场自然是调查一部分。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, nosotros, los altos representantes de los Estados Partes en la Convención, nos hemos reunido de nuevo ante la conciencia pública mundial en la Cumbre de Nairobi para un mundo libre de minas.

天,在全球公众良心召唤下,我们作为《公约》各缔约国高级代表,又在这里齐聚一堂,举行“实现一个没有地雷世界”内罗毕首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Sobre el fondo, el autor sostiene que no es efectiva la aseveración del Estado Parte en el sentido que haya tenido un juicio justo, debido a que durante el desarrollo del juicio oral, su abogado renunció a la comparecencia de la mayoría de los testigos ofrecidos por la defensa.

2 关于案情问题,提交人认为,缔约国关于已受到公平审理说法是不正确,因为在口头诉讼期律师拒绝召唤多数辨方证人出庭。

评价该例句:好评差评指正

Con ese compromiso, consecuencia de un pasado que nos impulsa y un futuro que nos convoca como nación, concurrimos a este plenario de jefes de Estado y de Gobierno de países Miembros de las Naciones Unidas, para compartir con ustedes, queridos ciudadanos del mundo, nuestras esperanzas, nuestros desafíos y nuestras tareas.

这一承诺产生于推动我们前进历史和对我们民族发出召唤未来,我们请国家元首和政府首脑本次会议同世界公民分享我们希望和挑战及任务。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI es consciente también de las dificultades encontradas por el Departamento en relación con la lista de personas disponibles, que forma parte del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas y que falló debido a que los Estados Miembros no cumplieron con su obligación de actualizar semestralmente los nombres de los oficiales incluidos en la lista.

监督厅还认识到,维和部在其待命安排等待召唤制度上出现困难,这方面不顺利原因是会员国没有按照要求每半年审查一次军官名单。

评价该例句:好评差评指正

Los frecuentes conflictos tribales intensificaron el afán por poseer armas, mientras que la tradición de cooperación y apoyo mutuo entre las comunidades tribales (conocida como llamamiento tribal) ha creado la impresión de que esos elementos estaban formando una milicia organizada; debe tenerse en cuenta el hecho de que esa tradición también está presente en otras actividades, como por ejemplo las labores agrícolas y la cosecha.

由于部落冲突频繁,促使人们更加迫切地拥有武器,部落群落之有相互合作和相互支持传统(称为部落召唤),给人印象是这些人员在形成有组织民兵,而实际上这一传统在农业生产和收成等活动中同样存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


花瓶座儿, 花圃, 花期, 花旗银行, 花钱, 花钱过多, 花圈, 花色, 花商, 花哨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

辛普森一家

Dio llamó a todos los números de ese día.

上帝那天召唤了走了那么多

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ésta le abre en seguida, como si esperara el llamado.

似乎召唤,立即开了门。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

La ha convocado la plataforma SOS Sanidade, María Blanco.

已被 SOS Sanidade 平台 María Blanco 召唤

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Alguien convocaba a Langdon a abrir un portal místico que revelaría un mundo de antiguos misterios y sabiduría oculta.

召唤兰登去开启隐藏古老神秘智慧的大 门。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Ve a donde quieras, pero no me destorbes, pues mi amor me llama.

去你喜欢去的地方吧!不要再打搅我了,因为我的召唤我。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Además se incorporan las tarjetas amiibo para llamar a tus personajes favoritos para que entren en el juego.

另外,使用amiibo卡可以召唤你喜欢的角色来到游戏中。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ya en el Siglo XVI se habla de otra aparición de esta advocación de la virgen, ahora en México.

16世纪,又有传言说圣母再次受到召唤,这次墨西哥。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Oye, ¿y alguna vez he sentido el llamado, el llamado de regreso a la tierra?

嘿,我否感受到了召唤召唤回到地球?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Siempre salía de su Pokeboll sin ser llamado y todos sabíamos que, si algo tocaba su cabeza, enloquecía.

没被召唤的时候从精灵球中出来,我们都知道,如果有什么东西碰了的头,发狂。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Abalánzase al señuelo mi fe, que nunca ha podido, ni menguar por no llamado, ni crecer por escogido.

野鸟逃脱不了游子的诱惑,我的心也总向着你偏转:不因为没受召唤气馁,也不由于垂顾而慌乱。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Este discurso silencioso las terminó convocando hacia otro camino.

这句无声的演讲最终将他们召唤到另一条道路上。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

Scaloni convocó a Marcos Acuña de último momento.

斯卡洛尼最后一刻召唤了马科斯·阿库尼亚。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Además, Arce no convoca ni a nadie del entorno, prácticamente al núcleo del poder.

此外,阿尔塞不从环境中召唤任何,实际上力量的核心。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El rey convocó a un gigante de aspecto etéreo llamado Hugi, quien superó a Thjalfi fácilmente.

国王召唤了一个名叫 Hugi 的超凡巨,他轻而易举地击败了 Thjalfi。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Un grupo de amigas retaron a una de sus compañeras a invocar a Verónica frente a un espejo.

一群朋友向其中一位同学发起挑战,要求他镜子前召唤维罗妮卡。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se reunían de noche, tenían el poder de transformarse en animales voladores, e incluso eran capaces de provocar enfermedades o tempestades.

她们夜晚集,拥有可以变为飞行生物的力量,甚至还能诱发疾病,召唤暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Yo, cuando fui a Perú a hacer este viaje de peregrinación tan bonito, yo sentí el llamado de la montaña.

当我去秘鲁进行这次美丽的朝圣之旅时,我感受到了大山的召唤

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ha sido el último en ser convocado por Luis de la Fuente, pero de los primeros en llegar a Las Rozas.

最后一个被路易斯·德拉富恩特召唤,但却最先抵达拉斯罗萨斯的之一。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En la superficie de las amígdalas hay células que capturan antígenos producidos por microorganismos y luego estas células llaman a otras células inmunitarias para atacarlos.

扁桃体的表面有捕捉由微生物产生的抗原的细胞,然后这些细胞召唤其他免疫细胞来攻击们。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

Tuvo que contemplar los tejados desde la terraza florida mientras llamaban de urgencia a los funcionarios más cercanos y ponían un poco de orden en la sala.

召唤附近的官员、稍微整理一下客厅的时候, 他不得不站鲜花盛开的露台上观望眼前的房顶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


花烛, 花砖地, 花状饰, 划拨, 划出运行轨道, 划船, 划船比赛, 划船的苦役犯, 划船的人, 划掉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接