有奖纠错
| 划词

La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza

寓言是短篇文学作品,总是富有教育意义。

评价该例句:好评差评指正

La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.

本文件附件一方案结构。

评价该例句:好评差评指正

Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.

它是代表事实还是,并没有定论。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.

或者展开一种实事求是法,或者展开一种法。

评价该例句:好评差评指正

Esta novela narra las peripecias de un marino.

这部小说了一个水手变故。

评价该例句:好评差评指正

Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.

我说“”,主要是指解释事件发生经过。

评价该例句:好评差评指正

Me contaba las peripecias de su viaje.

他对我了旅途中波折。

评价该例句:好评差评指正

En el capítulo I se describen las operaciones del MM.

第一章了全球机制业务活动。

评价该例句:好评差评指正

En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.

下文A和B分节了评估团调查结果。

评价该例句:好评差评指正

A continuación se describen las medidas adoptadas, los progresos realizados y los problemas que fue necesario afrontar.

下文采取行动、取得进展和遇到制约。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente brindó al Consejo de Seguridad una reseña de las deliberaciones del Comité el 17 de agosto.

主席于8月17全理事会委员会讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.

本报告小组就余下603件索赔提出确定意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次事件之后,这些儿童到附件一军营申诉,了行为人特征。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.

但是,秘书长报告内所需经费不能够影响到大会最后决定。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.

沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应当决定报告过程是实事求是还是

评价该例句:好评差评指正

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们表明军事占领残酷及道路封锁和检查点众多恶劣影响。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional también tiene que hacer frente a numerosos desafíos para pasar del consenso a la acción, como se expone en el presente informe.

如本报告所详细,国际社会在从共识走行动过程中还要克服许多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Tomando como base la información recogida, el Experto independiente, en la sección I del presente informe, aborda la situación política y de seguridad en Burundi.

特别报告员根据所收集资料,在本报告第一节中了布隆迪境内政治和全情况。

评价该例句:好评差评指正

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童可怕

评价该例句:好评差评指正

Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.

我遇到了好几个在蒙古寻求庇护人,并同他们谈了话,他们对难民地位提供了关键指标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 终场, 终点, 终点线, 终点站, 终端, 终端的, 终端局, 终端设备, 终端室,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Cuando yo contaba mis problemas, respondían con vulnerabilidad.

问题是,他们回答了这种缺陷。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Despuéscontinuó escuchándolo, con la cabeza apoyada en su pierna—.

她靠在哥哥腿边,继续听着柏纳遭遇。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Su vida tuvo esa atmósfera oscura que caracterizaba su estilo narrativo?

生活是否有如同他风格特点那种黑暗气氛?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su voz narrativa y valiente se atrevió a describir los horrores de la dictadura de su país.

她勇敢敢于描国家独裁统治之恐怖。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Los relatos de los exploradores se escriben primero con lápiz.

他首先是用铅笔记下 探察家

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Revolucionó el lenguaje y la estructura de la novela moderna con monólogos, reflexiones e imágenes sensoriales que interpretaban la narración.

她使用独白、反思和阐释感官意象,革新了现代小说和结构。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la historia anterior quise narrar el proceso de una derrota.

在上面故事里想一次失败过程。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Referir con alguna realidad los hechos de esa tarde sería difícil y quizá improcedente.

如实那天下午事情相当困难,并且也许是不合适

评价该例句:好评差评指正
Sueña 1 9-10 Alex

Narrar hechos del pasado y describir a sus protagonistas y los lugares en que sucedieron.

过去事情,描主角以及发生地点。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡Que nuestras primeras efusiones no sean como las de la mayoría de los viajeros!

但愿们一回来起游踪浪迹时候,不要象一般旅客那样陈腔滥调,叫人听不入耳。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Su narrador es omnisciente ya que todo lo sabe y todo lo ve.

者是无所不知,因为他知道一切,看到一切。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Lo que acabamos de narrar fue solo un cortísimo resumen pues en la obra intervienen más acciones y personajes.

们刚才只是一总结,因为作品中有更多动作和人物介入。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

En la serie hay algo revolucionario, ¿por qué la narradora de la historia es una chica?

5. 这系列有一些革命性东西,为什么故事者是一女孩?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ni siquiera le saludé. Sólo carraspeé, preparé la voz y me dispuse a narrar todo lo que él quería oír.

甚至没有向他问好,只是清了清嗓子,准备向他他希望了解一切。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si es cierto lo que dices, este relato te habrá de sorprender muchísimo, pero me figuro que no te disgustará.

这就是你所谓会使你大吃一惊一篇希望至少不会叫你听了不痛快。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La atmósfera de su narrativa estaba cargada de tragedia, suspenso y al mismo tiempo, de un heroísmo encarnado por sus protagonistas.

氛围充满着悲剧,和悬疑气息,同时,还有他主人公体现出英雄主义。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Narrada con un lenguaje coloquial y al mismo tiempo poético, evidencia aspectos importantes de la cultura mexicana, especialmente de su gastronomía.

该书以一种口语化同时又具有诗意故事,强调了墨西哥文化重要方面,尤其是美食部分。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Aquí, en la mitad de una frase, la mano de la muerte interrumpió el relato de la última historia de O. Henry.

到此,就在一句话刚写完一半时,死神手打断了欧·亨利最后一篇故事

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Con estos datos que acabamos de darte, seguro ya sientes curiosidad por saber de qué se trata exactamente la trama de esta narración.

通过们刚刚相信你已经非常好奇它故事情节到底是什么了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo mismo pasa con la mayor parte de los mitos y leyendas alrededor del mundo: tienen muchas versiones y no una narrativa única.

世界上大多数神话传说也是如此:它们有多版本,没有单一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


终了, 终南捷径, 终年, 终曲, 终日, 终身, 终身伴侣, 终身成员, 终身大事, 终身的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接