有奖纠错
| 划词

En consecuencia, no debería interpretarse el estatuto de Estado nuclear como un derecho ilimitado en el tiempo.

据此,核武器国家地位经过一段时间之后,就能解释为一项权力。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, sería conveniente prever una financiación abierta de las estrategias de reducción de la pobreza.

其次,为减贫战略提供资金也是可取

评价该例句:好评差评指正

Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.

我要指出,负债是一种形式枷锁,负债经济体就是在情况下运作经济体。

评价该例句:好评差评指正

En Austria, se han previsto dos tipos de subasta electrónica inversa: la SEI de participación limitada y la SEI de participación abierta.

奥地利规定了两种类型电子逆向拍卖:参与者人数和参与者人数拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Se informó acerca de las limitaciones de la libertad de expresión o de palabra y de injerencias políticas en la labor de la PNTL.

有报告称存在言论或表达自由情况,以及国家警察工作到政治干预情况。

评价该例句:好评差评指正

La decisión respecto del número de concursantes se dejará al arbitrio de la entidad adjudicadora, pero, para cada subasta de participación limitada, se requerirá una participación mínima de 10 concursantes.

拍人人数由采购实体自行斟酌决定,但参与人人数拍卖必须至少有10名参与人。

评价该例句:好评差评指正

En alguna ocasión, para negar al Relator Especial el acceso libre descrito, se ha recurrido al argumento de que la legislación nacional dispone la restricción del acceso a las instalaciones, excepto en el caso de un determinado grupo de personas.

有时为了拒绝特别报告员进行上述访问,提出这种论点:除了经选定少数列名者例外,国家法律制访问这些设施。

评价该例句:好评差评指正

Entre éstas, figuran cuestiones fundamentales tales como la libertad de circulación plena y sin restricciones de la UNMIS, que es indispensable para el cumplimiento de su mandato y se había acordado previamente entre las partes en el Acuerdo General de Paz.

讨论虽处理了几个重要问题,仍有一些问题需要解决,其中包括联苏特分且行动自由关键问题,这对完成其任务十分必要,各方过去在《全面和平协定》中曾表示同意。

评价该例句:好评差评指正

Aprueba las medidas adoptadas en esta esfera, en particular la inauguración de los trabajos del Grupo de trabajo intergubernamental de alto nivel de composición abierta encargado de elaborar un plan estratégico para el apoyo tecnológico y el desarrollo de las capacidades.

他支持在该领域采取措施,尤其是组成高级别政府间工作组在一个促进技术支持和能力建设政府间战略计划基础上已经开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未接法院对诉讼案件管辖权国家,接法院在这方面管辖权,我们还请那些在接法院管辖权上作出保留国家取消保留。

评价该例句:好评差评指正

Además, a pesar del agravamiento de la pobreza y la vulnerabilidad social, las restricciones impuestas a los mandatos de algunos organismos de las Naciones Unidas siguen incidiendo en su capacidad para prestar apoyo a los programas y proyectos de fomento de la capacidad que ejecuta el Gobierno.

此外,尽管贫穷深化和在社会脆弱性增加情形令人关注,联合国一些机构任务规定继续影响到它们支助政府方案和能力建设项目能力。

评价该例句:好评差评指正

Además, el acceso a los mercados de capitales es desigual entre los países en desarrollo y especialmente limitado, incluso en períodos de aumento de las corrientes privadas hacia los países en desarrollo, en el caso de los países de ingresos bajos y medios con una gran deuda acumulada.

而且,资本市场准入在发展中国家间是均衡,尤其是对于有债务威胁低收入国家和中等收入国家,资本市场准入是,甚至在流向发展中国家私人资本增加时期也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Los delegados observaron la tendencia positiva en los niveles de los recursos ordinarios durante los tres últimos años, pero expresaron su preocupación por la menor proporción de esos recursos ordinarios respecto del total de los recursos y coincidieron con las conclusiones del informe de que el UNICEF dependía de esos recursos no sometidos a restricciones para lograr una presencia efectiva en todo el mundo.

各位代表注意到过去三年来在经常资源方面积极趋势,但对经常资源在资源总额中所占比例下降表示关注,他们同意报告结论,即儿童基金会依靠资源来实现有效全球存在。

评价该例句:好评差评指正

Según dicho documento, el comité ad hoc individualizaría y examinaría, sin límite alguno, cualquier tema o propuesta concreta, incluso en relación con las medidas de fomento de la confianza o de transparencia, los principios generales, los compromisos en relación con tratados y la elaboración de un régimen capaz de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, así como con la posibilidad de negociar instrumentos jurídicos internacionales pertinentes.

根据这一文件,该特设委员会应在前提下确定和审查任何具体议题或建议,其中可包括建立信任措施或透明度措施、一般原则、条约承诺及制订一项可防止外层空间军备制度,以及谈判相关国际法律文书可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单程票, 单纯, 单纯词, 单纯的, 单词, 单打, 单单, 单刀, 单刀直入, 单独,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top 100

Si permitiera el acceso sin restricciones, no tendríamos problemas.

如果您允许不受限制访问, 我们就不会有问题。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Permitía el acceso sin restricciones en aquellos días.

在那, 它允许不受限制访问。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

CyberGhost VPN es el componente que te falta para una experiencia en línea segura y sin límites.

Cyber​​Ghost VPN 是安全、不受限制在线体验所缺少组件。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Además, los que tenían acceso total, sin límites, sentían menos satisfacción y tenían menos capacidad de concentración.

此外, 那些拥有完全访问权、不受限制人,满意度较低, 注意力集中能力也较差。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20225月合集

Después de dos temporadas marcadas por las restricciones, esta edición, podría ser una de las de mayor afluencia.

在经历受限制赛季后,本比赛可能会是观众最多

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Obtén acceso sin resistencias: CyberGhost elimina las barreras geográficas, permitiéndote acceder a contenido sin restricciones, como si tuvieras un conductor perfecto.

获得不受限制访问权限:Cyber​​Ghost 消除地理障碍,让您可以访问不受限制内容,就像您拥有一完美驱动程序一样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112月合集

Madrid ha anulado las macrofiestas, Valencia mantiene 2 y en cualquier caso las discotecas de las comunidades sin restricciones sí mantienen sus fiestas.

马德里取消大型派对,瓦伦西亚保 2 大型派对,无论如何,不​​受限制社区中俱乐部确实维持派对。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU201910月合集

La tendencia es impulsada por el marketing y la publicidad irrestricta de estos productos en un mercado que está prácticamente desregulado en la región.

这一趋势是由这些产品在几乎未受监管市场上不受限制营销和广告推动

评价该例句:好评差评指正
TED精选

También me gustaría decir que a la fecha de hoy las personas que todavía no tienen acceso a la tecnología, yo personalmente creo que, son de las más limitadas.

我也想指出, 截至今天,那些仍未接触到技术人们,我人认为, 他们是最受限制

评价该例句:好评差评指正
Loop Infinito (by Applesfera)

El modo normal ofrecen un sonido creo que bastante equilibrado, insisto, para ser de conducción ósea, aunque como es habitual aquí por ejemplo, los graves son lo más limitado.

普通模式下, 音效我认为相当均衡,再次强调, 这是针对骨传导耳机而言,不过和往常一样,低音部分是最受限制

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

El episodio viene a demostrar que en Israel, tanto el rey como sus súbditos estaban sometidos a las leyes promulgadas por la divinidad, a diferencia de las monarquías del Próximo Oriente, donde el poder real era ilimitado.

这一集表明,在以色列,无论是国王还是臣民, 都必须服从神所颁布法律,这与近东其他君主制国家不同, 在那些国家里,王权是不受限制

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本, 单行线, 单号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接