有奖纠错
| 划词

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动,进行审问、搜查和其他相的任务。

评价该例句:好评差评指正

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还采取和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”

评价该例句:好评差评指正

11 El Departamento de Supervisión del Banco Central es el órgano encargado de recibir informes de transacciones sospechosas en bancos jordanos.

11 中央银行监督部是接约旦银行可疑交易报告的机构。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.

中央银行为打击非法收入合法化及资助恐怖主义的机构。

评价该例句:好评差评指正

Adicionalmente, al FONHAPO se le autorizaron 822,3 millones de pesos de recursos propios para el programa de créditos para "Vivienda Terminada".

此外,国家社住房基金捐赠8.223亿比索的自有资金,为“完成住房”方案提供贷款。

评价该例句:好评差评指正

También se puede recurrir al Tribunal Constitucional, que es el encargado de investigar las denuncias de inconstitucionalidad relativas a disposiciones jurídicas.

宪法法院也应该被视为一种补办法,因为宪法法院对法律条款违反宪法条款的个别要求进行裁定。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, ninguno de los dos ha realizado la tarea que se le encomendó y para la que se le asignaron fondos.

近年来,两者都没有开展它们并为此获得资源的实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

El mecanismo estaría autorizado a solicitar información no confidencial al Comité, que a su vez mantendría a ese mecanismo regularmente informado de sus actividades.

该机制将要求委员提供非机密情报,从而使该机制定期了解委员活动。

评价该例句:好评差评指正

También se han establecido mecanismos encargados de las medidas complementarias de los comentarios finales del Comité sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.

还建立了就消除对妇女歧视委员结论意见采取后续行动的机制。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención.

该委员在已接该公约第20条所定程序的缔约国进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Se había delegado en los comités la facultad de dirigir investigaciones, determinar cargos, formular acusaciones y supervisar la evolución de los casos ante los tribunales.

委员指导调查、拟具控告罪名、提起公诉和监督案件在法庭内的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos existentes apenas alcanzan para completar las evaluaciones encomendadas y los exámenes trienales, con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.

现有资源刚刚足以完成监督厅进行的评价和三年期审查,在提高这一职能的质量和数量方面已没有多少余地。

评价该例句:好评差评指正

En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.

该法律第三章规定了机构的职权范围以及机构与其他主管部门之间的系。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de las consultas que han celebrado los miembros del Consejo de Seguridad, he sido autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo

在安全理事成员磋商之后,我代表安理发表以下声明。

评价该例句:好评差评指正

En la aplicación de los artículos anteriores serán considerados funcionarios públicos los funcionarios religiosos y las personas autorizadas para dar el carácter oficial a un documento, una firma o sello.

就适用前几条而言,使文件具有官方效力或为文件签名或盖章的神职人员,应被视为公务人员。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se juzgue sospechosa una transacción o trato, los responsables de notificar al organismo competente comunicarán al personal que presta servicios al cliente en cuestión que han hecho la denuncia.

若认定交易(买卖)可疑,应通知向客户提供服务的提交报告者之工作人员,机构已获悉某客户的情况。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Central determina la forma y las condiciones en que los notificantes autorizados por el Banco Central y otras personas no supervisadas por organismos competentes deben presentar la información.

获得中央银行许可的报告人、以及未经相机构许可和监督者,其所提交资料的顺序、条件及形式由中央银行作出规定。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta (habla en inglés): Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo

主席(以英语发言):在安全理事成员磋商之后,我代表安理发表以下声明。

评价该例句:好评差评指正

Sería útil disponer de un informe que ofreciera una sinopsis de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, aunque no se haya solicitado.

尽管没有得到编写联合国维持和平行动经费筹措的概览报告,但这样一个报告是有益的。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina tiene también competencia para pedir a las autoridades información (incluida información reservada), realizar visitas sobre el terreno, formular recomendaciones y ayudar a las partes a llegar a arreglos amistosos.

该办公室还请主管当局提供信息(包括限信息),开展现场视察,提出建议,以及协助方达成友好解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆芯熔毁, 堆栈, 堆置, , 队部, 队列, 队伍, 队形, 队形变换, 队友,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接