有奖纠错
| 划词

Esa manera de comportarse toca en locura.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牢固, 牢固的, 牢固性, 牢记, 牢靠, 牢靠的事物, 牢牢, 牢牢记住, 牢笼, 牢骚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话

Me parece que te has vuelto loco.

“你简直在发疯

评价该例句:好评差评指正

El capitán se ha vuelto loco.

上尉发疯。”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Mi madre es igual de loca.

我妈妈也发疯

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El olor de un buen asado nos vuelve locos.

香喷喷的烤肉味能让我们发疯

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

¿Te estarás volviendo loca en esta casa?

在这个房子里会让你发疯吗?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Ya se la entregaron sufrida y quizá loca.

给他时已受尽磨难,也许已经发疯

评价该例句:好评差评指正

Si el próximo sábado no salgo, creo que me volveré loco.

假如下个星期六再不能外出,说不定我要发疯

评价该例句:好评差评指正
老人海(精编版)

Pero, puesto que no estoy loco no me importa.

" 不过既然我没有发疯,我就不管,还是要说。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esto es un disparate, Aurelito -exclamó.

" 奥雷连诺,这是发疯," 他说。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué le pasa, cadete? ¿Está usted loco?

“士官生,你发疯还是怎么的?”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Durmió poco y mal por las locas que cantaron hasta las dos.

那些发疯的女病人一睦唱到深液两点, 吵得他没有睡好。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

No. Loco no, Miguel. Debes estar muerto.

‘不,米盖尔,你没有发疯。你一定已经死

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No se podía vivir con los petardos de tantas vespas enloquecidas.

无数发疯的摩托车发出震耳欲聋的轰鸣,让无法忍受。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Si cuatro o cinco días antes hubiera sufrido aquella alucinación me habría vuelto loco de alegría.

如果这样的景象出现在四五天以前,我可能会高兴得发疯

评价该例句:好评差评指正

No —dijo Arróspide—. ¿Acaso no sabes? Alguien ha pegado un chivatazo. Cava está en el calabozo.

“没有发疯。你还不知道吗?有人背后捅一刀。卡瓦进禁闭室。”

评价该例句:好评差评指正
老人海(精编版)

Si los otros me oyeran hablar en voz alta creerían que estoy loco -dijo en voz alta-.

" 要是别人听到我在自言自语,会当我发疯," 他说出声来。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Soy Mirian, vuestra profesora de español y no me he vuelto loca, no estoy hablando otro idioma.

我是米利安,你们的西语老师,我可没有发疯,我不是在说另一种语言。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Otra vez le persuadió el hidalgo que no hiciese locura semejante, que era tentar a Dios acometer tal disparate.

绅士再次劝唐吉诃德不要做这种发疯的事,这简直是在冒犯上帝。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Antes de dos semanas una horda de macacos luciferinos descendió de los montes a pleno día.

两个星期后, 一群猕猴大白天发疯似的从山上冲下来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En el pabellón de los furiosos continuos, amarrado a un poste, estaba el arrabiado.

在关着不时发疯的病人的大房间里, 那个狂犬病人被绑在一根柱子上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


老兵, 老兵的, 老伯伯, 老巢, 老成, 老处女, 老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接