Estas medidas han sufrido la contestación de la izquierda.
这些措施遭到了左派的。
Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.
的又快又尖锐,很难跟争论。
Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.
你的论据很充分,无法。
Otro participante replicó que la transparencia no era siempre algo positivo.
另一位与会者说,透明不一定总是好的。
Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.
由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的宣称提出和拒绝这些指称。
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交人了缔约国关于提出了某种不当补办法要求的论点。
Como consecuencia, ni uno ni otro pudieron estar presentes para oponerse a la moción.
为此,们俩都未出席就动议提出。
Los autores rechazan asimismo las observaciones del Estado Parte en cuanto al fondo.
4 提交人还了缔约国关于事由的意见。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
说,这一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。
El Gobierno no ha refutado estas alegaciones, aunque ha tenido la posibilidad de hacerlo.
尽管给予该国政府这些指控的机会,但它没有这样做。
Y no es una contradicción lo que digo
我并不是。
Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona
结论是否定的额话,应该提出证据马拉多纳的肯定。
El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.
提交人并未主管当局是根据这项条款规定行事的。
Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.
一名妇女说,问题不是宗教,而是授予冈比亚妇女权力。
El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.
检察官提出了检方控告程序和任何检方的证人人数的估计。
8 La autora rechaza el argumento del Estado parte de que no presentó una solicitud de uso exclusivo del apartamento.
8 撰文者缔约国关于她没有提出单独使用该公寓的要求的说法。
El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.
4 缔约国并未来文中述及Letkov资产部分的可受理性。
El Estado Parte desestima las alegaciones relativas al acceso a los abogados y sostiene que son inadmisibles por falta de fundamentación.
4 缔约国关于与律师联络问题的指控,认为不可受理,因为没有根据。
Alemania opuso seis excepciones previas en relación con la competencia de la Corte y la admisibilidad de la solicitud de Liechtenstein.
德国就法院的管辖权和列支敦士登申请的可受理性提出了六条初步。
Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.
当事双方表示,们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.
“我信任她怎么爱她呢。”他反驳。
Para mí no -protestó el abogado-. Hasta el último centavo se ha gastado en diligencias.
" 我没有," 律师反驳道," 我儿的每分钱都花得正当。"
Que no, hombre, que no, que te digo yo que no, replicó el otro vehemente.
“能,小子,我跟你说能!”另外一个激烈地反驳。
Si es cierto que no escuchan — replicó—, ¿por qué todo el mundo les habla?
“如果石雕像都会听人家说话… … ”亚诺反驳,“为什么所有的人都要对着那些石雕像说话?
No pasará dos veces, —replicaba el chacarero.
“它过了第二次。”小农场主反驳说。
Don Apolinar Moscote se desconcertó, pero José Arcadio Buendía no le dio tiempo de replicar.
阿·摩斯柯特张口结舌,是霍·阿·布恩蒂亚没有让他反驳。
No, no es él, —replicó Dick.
“,是他。”迪克反驳说。
¡Lógico! ¡Relógico! —le contradecía doña Venjamón.
“合情理!非常合情理!”堂娜本哈蒙反驳他说。
Por lo mismo -replicó ella-: no hay borracho que se coma su propia caca.
" 正因为喝酒才会杀人," 她反驳说," 从来没有哪一个醉汉吃自己的大便。"
Me dijo que era imposible, que todos los hombres creían en Dios, aun aquellos que le volvían la espalda.
他反驳我说是能的,所有的人都信仰上帝,甚至那些背叛了上帝的人也信仰。
– Tanto peor –replicó el misionero–. Ponla bajo nuestra custodia, por las buenas, o tendremos que recurrir a otros métodos.
“那就更像话了.” 那位传教士反驳道, “行行好, 让我们来保护她吧.否则我们就采取别的措施。”
Y los socialistas contestan que el caso afecta, principalmente al PP.
而社会党则反驳说,此案主要影响的是人民党。
El Ejecutivo se defiende de los reproches de la oposición.
政府为自己辩护,反驳反对党的指责。
¿Cómo contraponer una opinión con la tuya?
如何反驳你的观点?
Rufián lo rebate y se atribuye los indultos.
鲁菲安反驳并声称赦免是他的功劳。
Vox ve a Feijóo crecido y le contradice.
Vox看到Feijóo壮大并反驳他。
Rusia lo niega y replica que el ataque lo estaría preparando Kiev.
俄罗斯否认并反驳称是基辅准备发动袭击。
" El ha hecho primero así" , replica Vini " y tú lo sabes" .
" 他先么做的," Vini反驳道,“你知道的。”
Para nosotros, estas son las siete pruebas definitivas para refutar a los terraplanistas.
对我们而言,七项证据是反驳地平论者的决定性依据。
Los socialistas replican que Feijó llegó para tapar la corrupción de Ayuso.
社会党反驳说,费霍的到来是为了掩盖阿尤索的腐败问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释