Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。
电影业所这种刻板印象是文化一部分。
Ese número sólo se refiere a los casos notificados oficialmente.
这一数字所仅是经正式报告事件。
Se desea una niñera con buenos informes.
他想找一个好保姆。
Una resolución es el reflejo de las aspiraciones de numerosos patrocinadores y grupos representados.
一项决议是许多提案国和赞同国愿望。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事会目成所是已不复在世界。
La disminución refleja la estructura de los gastos anteriores.
减少经费过去支出情况。
Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.
文艺作品是生活.
No aportan una indicación de la prevalencia.
但这些数据并不能暴力普遍程度。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发言美国立场,不是国际社会立场。
Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.
你行为可以出你生活态度。
El informe nos han dado una plítica nueva.
材料一项新政策。
Quisiéramos ver algunas mujeres ocupando cargos superiores con lo que se verían reflejadas sus contribuciones.
我们希望看到一些妇女担任能够她们贡献高级职务。
El presente informe refleja el curso general del debate.
本报告辩论概况。
La disminución refleja la estructura de gastos anterior.
费用减少出过去支出形式。
Esa necesidad se refleja en las presentes propuestas.
这项需求于目提案中。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告辩论一般过程。
La diferencia de 266.200 dólares se debe al costo del proyecto experimental del Servicio de Adquisiciones.
产生差异266 200美元,它是采购处试验项目所涉费用。
La permanencia es causa de posiciones que reflejan los intereses nacionales.
常任地位导致产生只国家看法立场。
Evidentemente, la responsabilidad de proteger es un reflejo de nuestra moral común.
当然,保护责任是我们共同道德。
Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.
此一在应发展合作实质性需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La memoria de Abulcásim era un espejo de íntimas cobardías.
阿布卡西姆的记忆只反隐秘的怯懦。
Es ahí donde, para Gretta, está reflejado su estado de ánimo.
是葛丽塔认为,他们心情反的地方。
Por la forma en que deberán aislarse del mundo, hemos decidido llamarlos " vallados" .
我们称他们为面壁者,个古代东方冥思者的名称很好地反他们的工作特点。
Del papel que interpreté en una película que refleja la realidad.
从我在一部反现实的电影中扮演的角色说起。
Y mi cuerpo lo refleja de la mejor forma posible.
我的身体以最好的方式反一点。
Me siento tan diferente que creo que tiene que reflejárseme en la apariencia.
我感觉此不同,我认为反在我的外表上。
Ver cómo nuestras reacciones se convierten en el reflejo de nuestros pensamientos.
看看我们的反应何成为我们思想的反。
Eso refleja la mentalidad de quien la critican, ella no lo define.
只反些批评的人的心态,她没有做出回应。
Normalmente, esto no es una representación real de la sociedad.
通常,并不是社会的真实反。
Sin embargo, nunca seré buena en eso y le aseguro que ésta es una humillante reflexión.
然而,我永远不会擅长一点,我向你保证,是一种羞辱性的反。
Nuestros hijos reflejan todo aquello que estamos haciendo porque somos sus principales referentes y absorben y aprenden de nosotros.
我们的孩子反我们所做的一切,因为我们是他们的主要参考,他们从我们身上吸收和学习。
Quizá no es un modo verbal, quizá no se refleja a través de otro tiempo verbal… pero existe, está ahí.
也许它不是一种言语模式, 也许它不是通过另一种言语时态反出来的… … 但它存在,它就在里。
Esta convulsión, sin duda se trasladó hacia sus obras, pero estos tampoco se limitaban a ser un simple reflejo de esta realidad.
种动荡无疑延续到他们的作品中,但并不仅仅是对个现实的简单反。
A diferencia de otros países de habla hispana, Quispe es un apellido de origen quechua, reflejando la rica herencia indígena del país.
与其他西班牙语国家不同,Quispe 是一个源于克丘亚语的姓氏,反秘鲁丰富的土著遗产。
Este hobby también es interesante porque las monedas y los sellos son un reflejo de la historia y la cultura de cada país.
个爱好也很有趣,因为硬币和邮票是每个国家的历史和文化的反。
Una interpretación del cuadro es que refleja los peligros de la lujuria, mostrando cómo el deseo descontrolado puede llevar a situaciones caóticas.
对幅画的一种解释是,它反欲望的危险,展示不受控制的欲望何导致混乱的局面。
El PNUD señaló que el impacto de la crisis en esos cuatro países se refleja en la economía y el desarrollo humano.
开发署指出,危机对四个国家的影响反在经济和人类发展上。
Su arquitectura refleja una mezcla de las culturas musulmana, judía y cristiana que ha merecido la declaración de Patrimonio de la Humanidad.
它的建筑反穆斯林、犹太教和基督教文化的混合体,使它赢得世界遗产名录。
Cuéntase que Alejandro de Macedonia vio reflejado su futuro de hierro en la fabulosa historia de Aquiles; Carlos XII de Suecia, en la de Alejandro.
据说马其顿的亚历山大从阿喀琉斯的神话故事里看到自己辉煌战功的反,瑞典的卡尔十二世则在亚历山大的事迹里看到他自己战功的反。
Tenemos que tratar seria y concienzudamente todos los problemas que suscitan fuertes quejas entre las masas. así como corregir resueltamente toda acción que perjudique sus Intereses.
凡是群众反强烈的问题都要严肃认真对待,凡是损害群众利益的行为都要坚决纠正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释