有奖纠错
| 划词

A ese respecto, no se debe adoptar un doble rasero.

在此问题上双重标准

评价该例句:好评差评指正

La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.

公正拒绝胁迫,双重标准

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de dos criterios es uno de esos problemas.

双重标准就是这些顽疾中一个。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.

在这方面,该避免双重标准政策。

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.

我们还该避免使此类进程政治化和使用双重标准

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, enfatizamos nuestro rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP.

在这方,我们要强调,我们拒绝接受对《扩散条约》作择性执行或双重标准

评价该例句:好评差评指正

Queremos un Consejo que se ocupe mejor, sin dobles raseros, de los derechos y las libertades.

我们要一个双重标准、更好地处理权利和自由理事会。

评价该例句:好评差评指正

A su vez, el fenómeno del terrorismo, en cualquiera de sus manifestaciones, debe combatirse sin dobles raseros.

必须打击恐怖主义现象一切表现而得使用双重标准

评价该例句:好评差评指正

Era menester evitar la dualidad de criterios y la selectividad a la hora de abordar el terrorismo.

在论及恐怖主义问题上必须避免双重标准择区别对待。

评价该例句:好评差评指正

Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.

我们曾一再重申,我们所面临问题是可能以双重标准来解决

评价该例句:好评差评指正

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它择性做法和双重标准用感到遗憾,这种情况损害了它权威。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso evitar el doble estándar y abstenerse de vincular el terrorismo con cualquier civilización, grupo étnico o religión.

必须避免双重标准,避免将恐怖主义与任何文明、族裔群体或宗教联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Al centrarse exclusivamente en la no proliferación ha empeorado aún más la consiguiente situación de discriminación y doble rasero.

把所有重点都放在扩散问题上,进一步加剧了本已存在差别待遇和双重标准

评价该例句:好评差评指正

Los órganos de las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, deben poner fin a ese doble rasero.

联合国机构,特别是安全理事会,必须结束此种双重标准

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.

此外,报告仍然具有高度择性和双重标准,我们对此感到惊愕。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, consideramos que es de importancia crucial no permitir el doble rasero en la aplicación de ese instrumento.

与此同时,我们认为,至关重要是,我们能允许在实施这一文书时候实行双重标准

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.

国际社会再也能接受一些国家在反恐斗争中双重标准或半心半意措施。

评价该例句:好评差评指正

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到诚实回答,否则观察人士会断定联合国在实施双重标准

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque, además de tener connotaciones de doble rasero, pone en tela de juicio la legitimidad de los casos expuestos en el informe.

除了“双重标准”散发出臭味外,这样一种做法损害了在报告中陈述个案正当性。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.

我们听到发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时双重标准和虚伪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paranúcleo, paranza, parao, parapara, paraparo, parapente, parapetarse, parapeto, parapetrase, paraplasma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合集

En este país no puede haber dobles varas de medir.

在这个国家,不可能有

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Lo que necesitamos es acabar con la doble moral.

我们需要终结

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Hipocresía, doble rasero, denuncian desde la ONG, que también pone el acento en los derechos de las mujeres.

虚伪,,他们从同样强调妇女权利非政府组织谴责。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su poema provocativo Hombres necios que acusáis repudia los dobles estándares sexistas, y denuncia cómo los hombres corrompen a las mujeres y a la vez las acusan de inmorales.

她挑衅性诗《你们那些愚蠢男人》抨了性别,揭露了男人如何腐蚀女人,同时诉她们不道德。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

Volker Türk rechazó las acusaciones de doble rasero respecto a la postura de las Naciones Unidas en la crisis de Gaza, señalando que está claro que los atroces ataques deben investigarse a fondo y de forma independiente.

沃尔克·蒂尔克驳斥了关于联合国在加沙危机立场上采取,并表示显然必须对这些令人发事件进行彻底和独立调查。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

El embajador palestino fue el primero en intervenir. Riyad Mansour, con manos y voz temblorosas, denunció que han muerto 7.000 palestinos, casi todos civiles y entre ellos 3.000 niños, y criticó lo que calificó de doble rasero en relación con los ataques.

巴勒斯坦大使首先介入。里亚德·曼苏尔以颤抖手和声音谴责了 7,000 名巴勒斯坦人死亡,其中几乎全部是平民,其中包括 3,000 名儿童,并批评了他所称与袭有关

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parasanga, Parasceve, paraselene, parasicología, parasimpático, parasinapsis, parasíndesis, parasíntesis, parasintético, parasismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接