有奖纠错
| 划词

El cliente tendrá derecho a recibir cinco copias del informe detallado.

⑶ 客有权得到长式报告印本5份。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de haberlas solicitado, la Comisión no logró obtener copias de esos documentos.

委员会虽然提出要求,却没有看到这些文件印本

评价该例句:好评差评指正

Espero que las delegaciones hayan recibido copias, ya sea por facsímil, por correo electrónico o por cualquier otro medio de comunicación.

希望各代表团已经通过传真、电子邮件或其他通讯手段,收到影印本

评价该例句:好评差评指正

Pidió que se le enseñara la orden de detención y copia de la denuncia oficial, pero no se le entregó ni una ni otra.

他要求出示逮捕令和正式控诉书影印本,但没有收到其中任何一份。

评价该例句:好评差评指正

El autor presenta copias de las observaciones del Procurador General al escrito de apelación y su propia respuesta a las observaciones del Procurador General.

14 提交人提供了副检察长对上诉辩护状评论意见影印本及他本人对副检察长意见答复。

评价该例句:好评差评指正

A efectos de información, la versión sin editar puede consultarse en el sitio de la División de Estadística de las Naciones Unidas en la Web (pueden solicitarse ejemplares impresos a la División).

编辑前版本可在联合国统计司网站上阅(印本可向统计司索取)。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la propuesta que acaba de leer el representante de Indonesia —la del Movimiento de los Países no Alineados— no creo que todos los representantes tengan copias de ese documento.

关于印度尼西亚代表刚才提出提议,即不结盟运动提出提议,我并不认为所有代表都有该文件印本

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con los resultados de una reciente encuesta, cada copia es leída por un promedio de ocho a nueve personas, además del suscriptor, lo que indica que las revistas llegan a más de 300.000 personas.

最近进行传播对显示,除订外,每一印本平均有八个至九个人阅读,显示出超过300 000人阅读过该杂志。

评价该例句:好评差评指正

En su resolución 1599 (2005), el Consejo de Seguridad subrayó la necesidad de que la Secretaría, previo acuerdo con las autoridades de Timor-Leste, conserve copia íntegra de todos los expedientes reunidos por la Dependencia de Delitos Graves.

安全理事会第1599(2005)号决议强,秘书处必须与东帝汶当局达成协议,保存一份重罪股汇编全部记录完整印本

评价该例句:好评差评指正

Con la venia del Consejo, procederemos ahora a abordar los progresos hechos y los problemas encarados en la aplicación de la hoja de ruta, documento del que creo que todos los miembros del Consejo de Seguridad tienen copia.

征得安理会许可,我们现在要谈一谈我们在执行路线图方面经历进展和问题——我们认为,路线图影印本已分发安全理事会每位成员。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la distribución de documentos a las más de 400 bibliotecas depositarias, se informó de que la mayoría de ellas dudaban de renunciar a su derecho a recibir copias impresas de los documentos y acceder a recibirlos solamente en formato electrónico.

关于将文件分发到400多个托存图书馆问题,据报告,大多数图书馆不愿放弃只接收印本权利,而不太愿意只接收文件电子版。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el párrafo 9 de su resolución 1599 (2005), el Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que la Secretaría de las Naciones Unidas, previo acuerdo con las autoridades de Timor-Leste, conservara copia íntegra de todos los expedientes reunidos por la Dependencia de Delitos Graves.

然而,安全理事会在第1599(2005)号决议第9段中,强秘书处必须与东帝汶当局达成协议,保存一份重罪股汇编全部记录完整印本

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叫屈, 叫嚷, 叫声, 叫嚣, 叫醒, 叫阵, 叫子, 叫座, 叫做, 觉察,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接