有奖纠错
| 划词

Por ello, un transitario puede actuar a la vez como porteador (respecto del cargador pequeño) y como cargador (respecto de cada transportista o porteador unimodal, como pudiera ser un porteador marítimo).

因此,货物代人可能既是人(相对于小托人),也是托人(相对于单一人,例如海人)。

评价该例句:好评差评指正

Algunas fuentes consideran la expresión actores políticos "no estatales" como confusa, ya que por una parte junta dentro de "una sola categoría a agentes que tienen estructuras muy diferentes, recursos dispares y modos diversos de influir en la política" y por otra parte "da por supuesto que los Estados son dominantes y los demás agentes son secundariosTambién hay una ambigüedad debido a que no queda claro si las organizaciones intergubernamentales se consideran como organizaciones interestatales o no estatales".

有些著作者将“非治行为者一词视为“引起混淆”,因为这些行为者一面归入“拥有十分不同的结构、不同的资源、不同的影响单一类别的行为者”之列,另一面,“意味着为主,其他行为者为次……但也有一些模糊性,因为府间组织是被视为间组织还是非组织这一点并不清楚”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


活靶, 活版印刷的, 活版印刷术, 活瓣, 活茬, 活的, 活动, 活动扳手, 活动的, 活动房屋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Hace muchos años, en una ciudad, vivía un señor que tenía una costumbre bastante singular: nunca hacía nada sin consultar antes un libro que tenía para seguir al pie de la letra las instrucciones que encontraba en él.

几年前,在城市,住男人有非常:他什么都不做除了咨询本书,然后按照书上方式原原本本地做事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


活火山, 活计, 活结, 活口, 活力, 活力轮, 活埋, 活门, 活命, 活泼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接