有奖纠错
| 划词

Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.

为灾民金,他们成立了一个小小的社团。

评价该例句:好评差评指正

Recogió dinero para la campaña benéfica.

他为慈善事业钱款。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez más, muchas personas que consiguen fondos para organizaciones terroristas también participan en actividades delictivas por su propia cuenta.

为恐怖组织金的许多个人自己也越来越多地参与犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Los fondos no pueden utilizarse para ningún otro fin más que para el que fueron inicialmente recaudados (artículo 11 del Reglamento).

除了对最初赠款所规定的途之外,金不能作其他途(《管理条例》第11条。

评价该例句:好评差评指正

Según estadísticas parciales, hasta la fecha se han recaudado aproximadamente 2.500 millones de dong vietnamitas —cerca de 200.000 dólares— y la campaña continúa.

据不完全统计,迄今已大约25亿越南盾——近200 000美元,而且这一运动还在继续进行之中。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.

教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间连续不断地播放金的节目。

评价该例句:好评差评指正

La misma deficiencia se encontró respecto de los fondos reunidos para Liberia, que se dividían entre dos centros de costos, África occidental en general y Liberia.

在利比里项下金也有同样问题,入两个中心,一个是整个西非中心,一个是利比里中心。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con dicho artículo, la asignación o recaudación de recursos financieros para la ejecución de un acto de terrorismo se consideran actos de financiación del terrorismo.

根据其规定,为实施恐怖行为提供或财政源被视为助恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Además, las medidas de sanciones han reducido la posibilidad de que los terroristas y las organizaciones terroristas hagan uso indebido del sector financiero y han hecho más difícil para las organizaciones recaudar y hacer circular fondos.

此外,制裁措施减少了恐怖分子和恐怖组织滥金融部门的可能性,使这些组织更难于及转移金。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, celebro todas las medidas adoptadas por los países desarrollados —individualmente o en asociación con algunos países en desarrollo— para mejorar la situación de los subdesarrollados y recaudar fondos para la financiación del desarrollo.

因此,我欢迎发达国家——自发地或与一些发展中国家一道——采取的每一步骤,以改善不发达国家的状况,为发展融金。

评价该例句:好评差评指正

Más concretamente, el Código Penal definirá la financiación de actividades terroristas como la provisión o recolección de fondos u otros activos, por el medio que fuere, en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.

具体来说,《刑法》将助恐怖主义活动限定为“以任何手段,故意地提供或金或其他产,其意图是于恐怖主义活动”。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta al tsunami del Océano Índico, la Fundación pro Naciones Unidas aportó 5 millones de dólares de sus recursos básicos y con el apoyo del Fondo pudo reunir otros 35 millones de dólares de diversos asociados, incluida la Cruz Roja de los Estados Unidos.

基金会从核心金中拨出500万美元于印度洋海啸救灾,而且在伙伴基金的支助下,又从包括美国红十字会在内的各类合作伙伴那里了3 500万美元。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones de gobiernos y organizaciones intergubernamentales ascendieron a 1.339 millones de dólares (el 68% del total de las contribuciones), mientras que 578 millones de dólares (el 29%) fueron aportados por el sector privado, recaudados en gran parte por los comités nacionales, y los arreglos interinstitucionales.

有13.39亿美元的捐款(占68%)来自各国政府与政府间组织,5.78亿美元(占29%)来自私营部门,其中大部分是由各全国委员会或通过组织间安排的。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase explicar los mecanismos jurídicos y otros mecanismos institucionales en vigor para seguir de cerca la recaudación y la utilización de fondos tanto en el país como procedentes del extranjero a fin de garantizar que esos fondos no se desvíen hacia fines diferentes de los declarados y particularmente hacia actividades terroristas.

请说明有什么法律或其他机构性机制,监测从国内外金及其使,以保证金不转于公开声明的目的之外的途,特别是恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

De los 60 millones de francos suizos que se solicitaron, el 88% está destinado a la atención de la salud y a la gestión de desastres, así como al fomento de las capacidades de nuestros miembros locales de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en África.

的6 000万瑞士法郎,有88%直接于非洲的保健和灾害管理,于我们在非洲当地红十字会和红新月会成员的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

11 Por lo que respecta a la decisión del Ministerio de Justicia (página 4 del primer informe) por la que se prohíbe recaudar contribuciones benéficas sin autorización, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se le indicara el número de violaciones de esa disposición cometidas desde la entrada en vigor de esa prohibición.

11 关于司法部发布的禁止无证慈善捐助的决定(第一次报告第4页),反恐委员会希望得到该项禁令发布以来的违规案件数目。

评价该例句:好评差评指正

Debe prestarse atención al cumplimiento de las obligaciones para las que se han asignado hasta la fecha fondos a los programas de empleo, especialmente porque desde el final de la guerra en adelante las oficinas de empleo de la Federación y la República Srpska han reunido para los mismos fines unos 450 millones de marcos convertibles.

应关注迄今为止在为就业方案拨付的金方面的履行义务情况。 战争结束以来,联邦和塞族共和国就业局为同一些目的已经了4.5亿可兑换马克,因此这一点就尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.

塞族共和国通过公有公寓私有化法生效之后设立的住房基金,以赎回/买回公共的、国有的公寓方式来,然后又向其公民提供“软”贷款和信贷,专门于住房途。

评价该例句:好评差评指正

A raíz del desastre causado por el tsunami y la subsiguiente recaudación de fondos por valor casi de 1.000 millones de dólares para actividades de socorro, auditores de la OSSI visitaron las operaciones que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios estaba llevando a cabo en Indonesia y otras zonas afectadas para evaluar los riesgos derivados de la gestión de las considerables contribuciones aportadas por la comunidad mundial.

海啸灾难之后了大约10亿美元的救灾款项,在此之后,监督厅前往人道主义事务协调厅在印度尼西开展业务的地点以及其他受影响地区,以评估国际社会为海啸救灾提供的大笔捐款管理方面的风险。

评价该例句:好评差评指正

En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.

这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在自愿捐款和改进调动源时采的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外于核心活动的程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deterioración, deteriorar, deteriorar(se), deteriorarse, deterioro, determinable, determinación, determinadamente, determinado, determinante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版西班牙语第四册

Ya en él, obtuvo un modesto puesto de empleado cuya misión consistía en recaudar dinero y víveres para la Armada Invencible.

回国后,他得到了一个低微的职位,其职责是为敌舰队募集资金。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

También destacó, entre otros, el aporte de 20 mil millones de coronas prometidos por Noruega para 2014 y la recaudación del Banco de América de 500 millones para este fin.

除其他外,他还强调了挪威承诺在 2014 年助 200 克朗以及美国银行为此募集的 5 克朗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


detonador, detonante, detonar, detorsión, detracción, detractar, detractor, detraer, detrás, detrás de,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接