El impulso generado en este Salón debe mantenerse en los meses y años venideros.
在今后年月里必须保在本大会堂创造。
China acoge con satisfacción el impulso logrado en el período de reforma.
中国欢迎改过程中。
Estamos decididos a mantener el impulso que hemos generado.
我们决心保我们已经创造。
Espero que los iraquíes puedan aprovechar este impulso positivo y avanzar.
我希望伊拉克人今后能在此积极基础上再接再厉。
No obstante, cada vez es más difícil mantener el impulso.
但是,越来越难以保。
Debemos aprovechar el impulso actual para progresar sobre un modelo viable.
我们必须利用目前而在可行模式上进展。
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改。
Al mismo tiempo, es fundamental aprovechar el impulso para la reforma.
与此同时,我们必须抓住改。
Tras la cumbre resultará imposible cobrar el impulso que tenemos ahora.
在首脑会议之后,我们将不可能建立目前这种已有。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变重要转折点。
Debemos aprovechar ese impulso para seguir avanzando.
我们必须抓住这一,再接再厉。
Aprovecharemos el impulso para hacer realidad la reforma del Consejo de Seguridad.
让我们抓住这个,使安全理事会改成为现实。
Es frágil y podría malograrse con facilidad.
政治已经产生,它是脆弱;很容易遭到破坏。
Se debe mantener el impulso político actual hacia las elecciones.
应当保目前对选举政治。
Al mismo tiempo, se debe dar nuevo impulso al proceso de desarme nuclear.
同时,必须为核裁军进程创造新。
Es hora de actuar y no debemos perder el impulso actual.
现在是采行动时候,我们不能错失目前。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出承诺开创了恢复政治进程新。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保改,同时还启动了新项目。
Desde entonces ambas partes han tomado medidas para mantener el impulso generado por la cumbre.
自那以来,双方采行动维首脑会晤产生。
Pareció existir un impulso significativo para hacer avanzar el programa internacional de desarrollo.
目前看来存在推进国际发展议程显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son muchos, pero serán aniquilados por este impulso del que es testigo el mundo actualmente, Estados Unidos.
虽然挑战众多,但它们将被全世界如今在美国看到这股强大头所摧毁。
Muchísimos contactos, muchísimo cliente nuevo, y bueno, aún queda 3 días, confiemos que siga así.
-非常多人脉,非常多新客户,而有3天呢,相信会继续保持这样头。
Los morados mantienen ese pulso para negociar su participacion.
紫色阵营保持那种头以谈判他们参与权。
Mucho trabajo y últimamente una buena racha.
很多工作,最近有一段不错头。
Es la cadena generalista que avanza con más fuerza este 2023.
它是今年2023年前进头最强综合电视频道。
Andalucía fue su trampolín en 2018 y ahora ese impulso se frena en seco.
安达卢西亚是他在2018年跳板,而现在这个头突然停止了。
El Cádiz frena la racha del lider.
斯阻断了领头羊连胜头。
La industria de los videojuegos daba sus primeros pasos y con fuerza.
电子游戏产业正迈出其最初步伐,头强劲。
Y están convencidos de que a Junts no le interesa repetición electoral porque perderían fuelle.
他们确信Junts不希望重新举行选举,因为他们头会减弱。
A ver si hoy sigue esta buena racha.
希望今天能继续这种好头。
La actividad económica avanza, pero pierde fuelle en la primera mitad del año.
经济活动在年中有所增长,但头减弱。
Los incendios pierden fuerza en Grecia e Italia.
希腊和意大利野火头减弱。
Eso si, ahora entra con fuerza el reggaeton, como este tema imprescindible.
话说回来,现在regaeton音乐头很猛,就像这首必听歌曲一样。
A partir de allí Quebec tuvo más autonomía y el independentismo cayó.
从那时起,魁北克获得了更多自治权,独立主义头减弱。
¿Con lo bien que iba en el torneo?
这么好比赛头?
El auge de una industria que también se nota en otras ciudades españolas.
一个行业发展头也在西班牙其他城市中显现。
Está cogiendo mucha fuerza Carlos, recién empieza tu gira por Europa.
卡洛斯,你正头强劲,你欧洲巡演才刚刚开始。
Los rojiblancos llegan lanzados y en racha.
红白军团状态正佳,头正盛。
Y los hoteleros esperan que en septiembre se mantenga este buen ritmo.
而酒店业者预计九月将继续保持这一良好头。
Una de las preguntas es si puede mantener el impulso.
其中一个问题是它能否保持头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释