有奖纠错
| 划词

Las instituciones provisionales deben desplegar mayores esfuerzos para convencer a los serbios de Kosovo de que participen en el proceso.

临时机构必须作出更大的努力劝说科索沃塞族参进程。

评价该例句:好评差评指正

Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.

胁迫增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时的恐惧感。

评价该例句:好评差评指正

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“在某些次要细节上有前后矛盾之处”,但辩称,这些细节“无关紧要”,而且他是误信了别人让他不要透露所有细节的劝说

评价该例句:好评差评指正

Se debería disuadir a los países que aportan contingentes de que modifiquen arbitrariamente el período de servicio, y la norma para todos los observadores militares debería ser un período de servicio de un año.

应该劝说部队派遣国不任意规定军事观察员的任期,还应该规定,军事观察员任期均为年。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de la Igualdad entre los Géneros está colaborando con los órganos y las ONG locales a fin de organizar campañas destinadas a convencer a los partidos políticos de que nombren a muchas más mujeres para las próximas elecciones locales.

两性平等办公室通方机构和方非政府组织合作,组织宣传活动,劝说各个政党提名更多的女性参加即将举行的方选举。

评价该例句:好评差评指正

Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.

至关重要的是,在去的年里,前南问题国际法庭已加大努力,劝说前南斯拉夫各国积极搜捕依然在逃的受起诉的个人。

评价该例句:好评差评指正

Se intenta convencer a los residentes de asentamientos de menos de 250 personas de que se muden a otro lugar o de que se agrupen para formar asentamientos de mayor tamaño en los que se les podrán ofrecer servicios de manera eficaz en función de los costos.

对居住在住区人数不足250人的居民则劝说他们搬迁或其他住居居民合并成较大的住区,这样才能合算向他们提供服务。

评价该例句:好评差评指正

La evaluación de los costos económicos, sociales y ambientales de la prestación insuficiente de servicios de saneamiento y agua potable y los beneficios económicos de las soluciones propuestas podrían ayudar a convencer a los gobiernos a movilizar y asignar más recursos en apoyo de los objetivos relacionados con el agua y el saneamiento.

评价由于不能提供足够的洁净水和环境卫生而付出的经济、社会和环境代价以及拟议中的解决方案可能带来的经济效益,可能有助于劝说政府为促进水和环卫目的实现调动并分配更多的资源。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades del Departamento de Información Pública relacionadas con la prevención y represión del terrorismo internacional consisten en informar al público de la labor de lucha contra el terrorismo realizada por los principales órganos, organismos y programas de las Naciones Unidas, así como desplegar esfuerzos para disuadir a las poblaciones locales de apoyar al terrorismo.

新闻部预防和制止国际恐怖主义相关的活动包括,将联合国各主要机关、机构和方案所做的反恐工作告知公众,以及劝说方人民不要支持恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En el documento final, los participantes pidieron a la comunidad internacional que adoptara medidas para persuadir al Gobierno de Israel de que acatara el derecho internacional y la decisión de la Corte e instaron al Cuarteto a que redoblara sus esfuerzos y colaborara estrechamente con las partes, así como con otros actores regionales e internacionales, para aplicar la hoja de ruta a fin de llegar a una solución justa y duradera del conflicto.

在最后文件中,会者呼吁国际社会采取措施,劝说以色列政府遵守国际法和国际法院的裁决,呼吁四方加倍努力,有关各方、其他国际和区域行动者通力合作,实施《路线图》,力求公正程序持久解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, mi país considera que para que Uganda de verdad se comprometa con la paz, es importante que la comunidad internacional, representada por todos los Estados Miembros aquí presentes, imponga un embargo total a la venta de armamentos y suspenda la asistencia bilateral y multilateral a ese país para que corte los vínculos entre esa asistencia y el conflicto y no siga perpetuándose la explotación ilícita de los recursos naturales y demás riquezas de nuestro país.

总之,我国认为,为了劝说乌干达真诚走上和平之路,由在此会的所有会员国代表的国际社会必须全面禁止向该国销售武器,并暂停对该国的双边和多边援助,以切断这援助冲突间的关系,因为这冲突的目的,是为了使非法抢夺我国自然资源和其他财富的行为长期持续下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纷乱人群, 纷扰, 纷纭, 纷争, 纷至沓来, , , 坟地, 坟墓, 坟墓的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Se los enumeré y se los describí con empeño.

我苦口婆心,再三劝说

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Sólo se rebeló después de haber intentado convencerlos.

努涅兹不得不决定诉诸武力,数度劝说无效之后。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En esa publicación, exhortó a Sor Juana a dedicarse a la oración antes que al debate.

这篇评论中,劝说修女胡安娜投入到祈祷而不辩论中。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

A pesar de las advertencias de Sancho, el hombre arremetió contra ellos y por supuesto, salió malherido.

尽管有桑丘的劝说,堂吉诃德还向风车冲去,当然了,伤得不轻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hasta entonces Bingley había creído que ella correspondía a su afecto con sincero aunque no igual interés.

我没有进行这番劝说以前,总以为令姐即使没有以同样的钟情报答诚期待着

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Fue Medina-saroté quien convenció a Núñez para que se pusiera en las manos de los cirujanos ciegos.

米迪娜莎罗苔亲自来劝说努涅兹,让接受这项手术。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Número 6: Cuidado con el poder de persuasión.

六、小心劝说的力量。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La persuasión es un estilo comunicativo que trata de cambiar la actitud o el comportamiento de alguien.

劝说一种试图改变某人的态度或行为的沟通方式。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Me cansé de insistir y lo di por perdido.

我放弃了劝说,认为已经没希望了。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La persuasión tiene tanta relación con la propia conveniencia como con la acción noble.

劝说与自身的利益息息相关,与高尚的行为有关。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

¿Notaste esos verbos de persuasión y de disuasión?

注意到了那些劝说和劝阻的动词了吗?

评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

Estos eran los que iban conviviendo " venga, vuelve, tú vas escondidas" .

这些人就那些暗中劝说“来吧,回来吧,你躲躲藏藏的”。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Mientras tanto, en la casa de los Capuleto, la madre de Julieta intenta convencerla de aceptar a Paris como su prometido.

与从同时,凯普莱特家,朱丽叶的母亲试图劝说她接受帕里斯的追求。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Era Eugenio Sánchez Delgado, que poco después le convenció para alistarse en la División Azul.

欧亨尼奥·桑切斯·德尔加多,不久之后劝说其加入了蓝色师团。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Entonces hablan con uno de sus amigos, pidiéndole que lo convenzan de pensar en su futuro.

们与一位朋友交谈,请求劝说那个人考虑自己的未来。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Primero la que le hizo el persuade su militancia, que se fue guapa también, y luego esta.

首先劝说的那批支持者离开了,然后这批。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Así pues, Austen y sus lectores eran conscientes de que la persuasión estaba plagada de peligros morales.

因此,奥斯汀和她的读者都意识到,劝说充满了道德风险。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Agamenón intenta persuadirlo y le devuelve su esclava para que vuelva a la batalla, pero este no accede.

阿伽门农试图劝说, 并归还了的女奴, 希望能重新回到战场,但阿喀琉斯没有同意。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

En la novela, la palabra persuasión aparece con frecuencia a través de la forma activa del verbo persuadir.

小说中,劝说一词经常以动词劝诱的主动形式出现。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Entonces convence a su hijo para que este asista al Pensatorio, donde Sócrates le enseñará el argumento justo y argumento injusto.

然后劝说儿子去智思堂,苏格拉底会教给正当的论点和不正当的论点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粉笔, 粉笔画, 粉尘, 粉刺, 粉黛, 粉底霜, 粉红, 粉红的, 粉红色, 粉红色的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接