有奖纠错
| 划词

Estos planes son aprobados por el correspondiente Director Ejecutivo Adjunto.

那些计划得到了适当执行主任批准。

评价该例句:好评差评指正

Hay dos cargos de Vicepresidente, de los que deberíamos ocuparnos después.

有两个主席职位,我们稍将会讨论到。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la República, acompañado por un Vicepresidente, asume la totalidad del poder público.

共和国总统在总统协助下接受全权力。

评价该例句:好评差评指正

La Sexta Conferencia de Examen nombró también a tres Vicepresidentes designados de la Séptima Conferencia.

第六员会还提出了第七届会议三位候任主席人选。

评价该例句:好评差评指正

Se ha designado a un Viceministro que no es ni serbio ni albanés.

一名非塞族、非阿族已经得到任命。

评价该例句:好评差评指正

El objeto de la reunión era elegir un nuevo Vicepresidente del Comité Ejecutivo.

召开会议目的是选举执行员会一名新主席。

评价该例句:好评差评指正

Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.

尽管没有被起诉,随然遭到国家刑事调查司检察官正式逮捕。

评价该例句:好评差评指正

El Vicepresidente revisó oralmente el párrafo 14 del texto.

主席对案文执行分第14段作了口头订正。

评价该例句:好评差评指正

En el plano nacional, se había establecido la Subprocuraduría de Investigación Especializada en Delincuencia Organizada.

在国家一级,设立了负责专门调查有组织犯罪检察总办公室。

评价该例句:好评差评指正

Al nivel gubernamental, una mujer ocupa una de las dos vicepresidencias de la República.

在政府一级,共和国两位总统中有一位是女性。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, buena parte de las capturas de pez espada se califican de “captura accidental”.

因此,捕获分箭鱼被当作所谓渔获量”。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos también al Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, Sr.

我们还感谢秘书首席特别代表艾伦·多斯所做翔实通报。

评价该例句:好评差评指正

Se ha acordado establecer puestos nuevos: uno de Viceprimer Ministro y 15 de Viceministros.

总理和15名新职权范围已经商定。

评价该例句:好评差评指正

También en la misma sesión, el Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales formuló una declaración.

还是在同次会议上,主管经济和社会事务秘书做了发言。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros recomendamos que se establezca el cargo de Secretario General Adjunto de Asuntos de Paz y Seguridad.

我们建议设立负责和平与安全秘书职务。

评价该例句:好评差评指正

También asistió a la reunión Michael von der Schulenburg, mi Representante Especial Adjunto para Asuntos Políticos.

我负责伊拉克政治事务特别代表迈克尔·范德舒伦堡出席了这一会议。

评价该例句:好评差评指正

3 La secretaría está dirigida por el Secretario General Adjunto, que ocupa el cargo de Secretario Ejecutivo.

3 秘书处由一名担任执行秘书秘书领导。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente y el Vicepresidente desempeñarán sus funciones en todas las reuniones de la Junta Ejecutiva.

主席和主席应以各自身份在执行理事会任何会议上履行职务。

评价该例句:好评差评指正

El Director Ejecutivo Adjunto (Programa) y la Jefa de la Dependencia de Intervenciones Humanitarias formularon declaraciones introductorias.

负责方案执行主任和人道主义应急股股做了介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

Tiene ahora la palabra el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Jean-Marie Guéhenno.

我现在请负责维持和平行动事务秘书让-马里·盖埃诺先生发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


照价, 照镜子, 照旧, 照看, 照看病人, 照看婴儿, 照例, 照亮, 照料, 照临,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Darcy ha disgustado a todo el mundo con su orgullo.

他那傲慢气派,哪一个见了都讨厌。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cruz lo entrevió, terrible; la crecida melena y la barba gris parecían comerle la cara.

克鲁斯影影绰绰看到他那吓人模样,一头长发和灰色胡子几乎把脸完全遮住。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Volvía a comportarse con la cortesía propia de un oficial de la ONU.

他又恢复了联合国官员那彬彬有礼表情。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Lista 114, pelado con bigote presidente, flaquito nervioso vice.

名单114号,留胡子秃头总统,紧张瘦小总统。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

¿Estas gafas son tuyas? Sí, son mías.

眼镜是?是,是我

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El siete de febrero de 1941 fui nombrado subdirector del campo de concentración de Tarnowitz.

一九四一年二月七日,我被任命为塔尔诺维茨集中营主任。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Hoy desde aquí, te voy a enseñar cómo diferenciamos entre el presente y estar más gerundio.

那今天就在里,我说说 presente(现在时)和 estar+动词区别。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Enseñé mi obra de arte a las personas mayores y les pregunté si mi dibujo les daba miedo.

我把我作拿大人看,我问他们我画是不是让他们害怕。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tenía dos vicarias capaces, pero estaban de sobra, porque ella se ocupaba de todo y sin ayuda de nadie.

她手下有两个能干院长, 可她们无事可干, 因为她包揽了一切, 无需任何人帮助。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Recordó que fue él quién hizo la declaración del gobierno chino, cuando era el viceministro de la salud.

他回忆说,中国政府声明就是他在担任卫生部部长时发表

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Pero yo no dije nada, pues su nerviosismo y la posibilidad de que fuera un reportero me producían una gran simpatía.

可我一句话都没说,他那紧张神情,还有他可能是个记者件事,都使我对他抱有强烈同情。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Hablaba Félix tumbado en el sofá mientras entre sus manos mantenía la revista con la fotografía que había disparado mi memoria.

菲利克斯窝在沙发里,手里捧着那本杂志,上面正是触发我万千回忆照片。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aquel día Zhang se burló de la vehemencia con la que hablaba su vecino, el intelectual, y dio el tema por zanjado.

对老杨书呆子气,张援朝一笑置之。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

43 E hízolo subir en su segundo carro, y pregonaron delante de él: Doblad la rodilla: y púsole sobre toda la tierra de Egipto.

43 又叫约瑟坐他车,喝道在前呼叫说,跪下。样,法老派他治理埃及全地。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y luego, por supuesto, necesitamos el apoyo y la viabilidad de las operaciones en Gaza, dijo el subsecretario general de Asuntos Humanitarios, Martin Griffiths.

负责人道主义事务秘书长马丁·格里菲斯表示,当然,我们还需要加沙行动支持和可行性。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

A esta tercera mentira se le alargó la nariz de un modo tan extraordinario que el pobre Pinocho no podía ya volverse en ninguna dirección.

第三句谎话一说,鼻子呼地一下长成样子,可怜皮诺乔连头都没法转了。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Como nunca había dibujado un cordero, rehice para él uno de los dos únicos dibujos que yo era capaz de realizar: el de la serpiente boa cerrada.

因为我从没有画过羊,我就他重画我所仅仅会画画中闭着肚皮巨蟒。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Éste estaba tan serio como siempre, y a ella se le antojó que se parecía más al Darcy que había conocido en Hertfordshire que al que había visto en Pemberley.

只见他神色象往常一样严肃,不象在彭伯里时神气,而是象他在哈福德郡时神气。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

En el momento en que le servía la sopa, la abuela advirtió sus modales de sonámbulo, y le pasó la mano frente a los ojos como limpiando un cristal invisible.

盛汤时候, 祖母注意到她那睡眼惺松样子。祖母伸出手, 象是擦玻璃似, 在她眼前晃了晃。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y así, dando de las espuelas a Rocinante, pasó adelante, dejándolos admirados de haber visto y notado así su extraña figura como la discreción de su criado; que por tal juzgaron a Sancho.

说完唐吉诃德就催马,向前。在场者看到唐吉诃德那奇怪模样,又看到他侍从料事如神,觉得很奇怪。他们觉得桑乔是个精明人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


照片修描器具, 照墙, 照射, 照说, 照他们的说法, 照相, 照相簿, 照相馆, 照相机, 照相平版印刷术,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接