有奖纠错
| 划词

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份,描述了这项努力的要点。

评价该例句:好评差评指正

La Gaceta de la Asociación de Archiveros es el órgano profesional de la asociación, aunque hasta ahora no se ha publicado ninguna.

塞族共和国档案管理员协会公报是该协会的专业,但至今尚未发行。

评价该例句:好评差评指正

En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares.

关岛有一份日报,一份每周发行三次的报纸,若干商业周和月,以及一些军

评价该例句:好评差评指正

En sus consultas del Índice de publicaciones económicas y del Índice de citas de ciencias sociales, la OSSI no encontró ninguna mención de publicaciones del ONU-Hábitat.

监督厅对《经济文献索引》和《社会科学引文索引》的研究没有引述这些数据库专业中联合国人居署的

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan mucho como instrumento de difusión informativa las publicaciones impresas, incluidas las revistas mensuales destinadas a la población en general.

印刷,其中包括针对一般公众的月杂志,被广泛用作维和行动的信息宣传工具。

评价该例句:好评差评指正

En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación.

研所正计划在未来18个月出版大量,包括《军论坛》季、书籍及研究报告。

评价该例句:好评差评指正

También ha financiado varias publicaciones de organizaciones no gubernamentales, incluido un informe sobre un proyecto de investigación sobre la mujer en la política y un estudio sobre la mujer en el mercado laboral.

两性平等办公室还资助许多非政府组织的,包括妇女在政治生活和劳动力市场的研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Las bibliotecas de las Naciones Unidas realizaron un progreso innovador al utilizar el Consorcio para la Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas para negociar abonos a un costo menor para la Organización.

图书馆采用联合国电子信息采购联合体,谈判联合国以较低价格订购宜,因而在联合采购这些昂贵资料得了突破性的进展。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los programas radiofónicos como las publicaciones impresas son un medio eficaz para que las operaciones de información puedan movilizar el apoyo del público al mantenimiento de la paz, y todas las operaciones deberían tener esta capacidad.

无论是无线电广播还是印刷,都是动员公众支持维和的有效信息行动媒体,所有维和行动都应该有这一能力。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻部发现各新闻中心几乎可达到100%的安置率,换言之,它们能将文章至少登在它们驻在国的一种上。

评价该例句:好评差评指正

En la publicación se hará balance de los avances logrados en los últimos 30 años con respecto a la capacidad de los países para elaborar estadísticas desglosadas por sexo y edad y para informar de ellas al sistema estadístico internacional.

这份将审查在过去30年中各国向国际统计系统提出和报告按性别和年龄分列的统计数据的进展和情况。

评价该例句:好评差评指正

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将联合出版的一份“从研究到路径图:塞拉利昂学习从军备换发展行动”,说明塞拉利昂境内人民在最近的冲突之后所遭遇安全问题的类型。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 145 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprobaran la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos.

在报告第145段中,项目厅同意委员会的建议,由项目厅内部审计核实因清理数据而的效力和准确性。

评价该例句:好评差评指正

Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.

核准载的、核对资产负债表账户和对账户余额进行分析审议能够保证核实记录的效力、准确性和完整性的监测和控制工作。

评价该例句:好评差评指正

También aprovechando la experiencia anterior, la Dependencia Especial prestará apoyo a la realización de investigaciones y análisis más amplios de todos los aspectos de la cooperación Sur-Sur mediante la publicación del periódico Cooperation South, así como del South Report (informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur) , que aparecerá próximamente.

特设局将在过去经验的基础上,通过《南合作》和即将出版的《南报告》等发展问题,为更全地研究和分析南南问题提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).

非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、工作人员的旅费(124 300美元)、用品和材料,特别是专业文件中心订阅的图书馆资料和(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。

评价该例句:好评差评指正

Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. Su tiraje en el D.F.

“Mi Chamba”是一个自由出版,旨在为公民提供招聘的快捷信息,该16页篇幅,隔周发行,引人入胜,通俗易懂;其内容包括工作空缺、国家就业、培训和技能发展部以及劳工和社会福利部案等。

评价该例句:好评差评指正

Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.

伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


应把话说在头里免得事后翻悔, 应变, 应变措施, 应变的, 应变地震仪, 应变滑动, 应变量, 应变能力, 应变片, 应变速率,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

La Bernarda, cuyo apetito literario se saciaba con la Hoja Dominical, le miró de reojo.

贝尔纳达平常顶多就是看看教会刊物,巴塞罗的比喻,她听得一头雾水,于是斜眼睨着他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Editoriales independientes como El sastre de Apollinaire están en la vanguardia de la poesía.

独立评论刊物如《阿波利奈尔的裁缝》,正引领诗歌前沿。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2023年12月合集

Mar Muñiz es redactora de Yodona, la revista femenina del mundo.

Mar Muñiz是《Yodona》杂志的编辑,该杂志是面向女性的全球性女性刊物

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2025年3月合集

Generalmente crítica contra mí, le pueden meter en este tipo de ambiente, ¿no?

一家通常对我持批评态度的刊物的主编, 会被卷入这种情境呢?

评价该例句:好评差评指正
Déjame contarte la Historia : History Stories in Spanish for Kids & Families

También publicó algunos de sus dibujos en la revista del ejército Stars and Stripes.

他还曾将一些自己的画作发表在军队刊物《星与条》上。

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

El primero, Escándalo en Bohemia, apareció en el número de julio.

第一个故事《波希米亚丑闻》刊登在七月刊物上。

评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

Y fundó otro que se llamaba La Revista Español.

他还创办了一个名为《西班牙杂志》的刊物

评价该例句:好评差评指正
t5

Pero que sepas que vas a tener el mismo techo que una publicación sobre ópera.

但要知道,你的刊物会有与歌剧杂志相同的发展上限。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2024年5月合集

Vox también censuró en Torrent-Camacouc o en Montserrat-Sao, la revista de cara de las publicaciones en valenciano.

Vox还曾在滕托尔-卡马库克和蒙特塞拉特-萨奥等地,对用加泰罗尼亚语出版的刊物进行了审查。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Entonces, la revista llevaba dos días publicada, pero esa orden judicial obligó a retirar todos los ejemplares, Paco.

然后, 那本杂志已经出版了两天,但那法院命令迫使所有刊物下架,帕科。

评价该例句:好评差评指正
时尚秘闻

Bajo la dirección de Anna, la revista Vogue recupera su estatus como la publicación de moda más importante del mundo.

在安娜的领导下,时尚杂志《Vogue》重获其作为全球最重要时尚刊物的地位。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年7月合集

En la gaceta de la CNT, Pérez Cordón escribe Cogieron a unos hombres, los esposaron, lleváronlos frente a las víctimas uniformadas.

在CNT的刊物中, 佩雷斯·科尔多恩写道:他们抓了一些男人,给他们戴上手铐, 然后把他们带到身穿制服的受害者面前。

评价该例句:好评差评指正
La Ciencia Pop

El gran golpe vino cuando la revista Reader's Digest, una de las más populares de Estados Unidos durante el siglo XX, hizo un reportaje sobre el Blavov.

重大突破出现在《读者文摘》杂志上,这本杂志是20世纪美国最受欢迎的刊物之一,对布拉沃夫进行了专题报道。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年2月合集

" El baúl contiene todos los folios que nos permiten conocer la cocina creativa de Verdi" , comentó a EFE el director responsable del anuario " Studi verdiani" , Sandro Cappelletto.

“这个箱子包含了所有让我们了解韦尔迪创意厨房的稿件,”负责年度刊物《韦尔迪研究》的主编桑德罗·卡佩莱托向埃菲社表示。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Con 19 años empezó a publicar un folleto mensual llamado El Duende Satírico del Día, que, al estilo de las revistas inglesas, se dedicaba a la crítica satírica de la sociedad y la política del momento.

19岁时, 他开始出版一名为《每日讽刺精灵》的月刊,这刊物以英国杂志的风格,致力于对当时社会和政治的讽刺性批评。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Según un análisis de la publicación político, el texto en español de las páginas web de Castro y Amy Klobuchar es casi idéntico a las traducciones del texto en inglés producidas por el servicio de Google Translate.

根据政治刊物的一项分析,卡斯特罗和艾米·克洛布查尔的网站西班牙语文本几乎与谷歌翻译服务生成的英文文本翻译完全相同。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

No se sabe si Cervantes estudió en la universidad, aunque parece que sí lo hizo, ya que unos versos suyos fueron publicados en una publicación de poesía y el editor se refiere a él como nuestro caro y amado alumno.

不知道塞万提斯是否上过大学,尽管似乎他确实上过, 因为他的几首诗发表在一本诗歌刊物上, 编辑称他为我们的亲爱和宝贵的校友。

评价该例句:好评差评指正
Semanario Gatopardo

14 años antes, a finales de 1976, la publicación en la que comenzó a colaborar fue FEM, la primera revista feminista de América Latina, fundada por Alaide Foppa, Margarita García Flores, Elena Poniatowska y otras varias, entre las que estaba Marta Lamas.

14年前,也就是1976年底,她开始合作的刊物是《FEM》,这是拉丁美洲第一本女权主义杂志,由阿莱德·福帕(Alaide Foppa)、玛格丽塔·加西亚·弗洛雷斯(Margarita García Flores)、埃琳娜·波尼亚托夫斯卡(Elena Poniatowska)和其他几位人士创办,其中包括玛塔·拉马斯(Marta Lamas)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


应答祈祷, 应答器, 应答器信标, 应答如流, 应当, 应得, 应得的, 应得的惩罚, 应对, 应分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接