Se negó a asistir a esa reunión.
拒绝出席那次会议。
Se celebró la sesión con numerosa asistencia.
出席会议人数很多。
El niño no quiere presentarse en el juzgado.
那个小孩不想在法庭上出席。
Asistieron a la reunión dirigentes de los departamentos concernientes.
有关部门出席了会议.
En la sesión de anoche estaba el completo .
全体代表都出席了昨晚会议.
Asistieron a la ceremonia todos los camaradas dirigentes.
所有同志都出席了一仪式。
El jefe y su secretaria asistieron a esa reunión comercial.
那个秘书一起出席了那个商务会议。
Asistió a la Conferencia un gran número de organizaciones no gubernamentales.
许多非政府组织出席了会议。
Asistió el Director de Proyectos radicado en el Irán.
驻伊朗项目主管出席了会议。
Los cinco miembros de la Mesa participaron en la reunión entre períodos de sesiones.
主席团五名成员全部出席了会议。
Al período de sesiones asistieron 19 miembros del Comité.
委员会19名成员出席了会议。
Todos sus miembros se reúnen en una Asamblea.
所有参与方出席环境基金大会。
Las Forces Nouvelles no asistieron a la reunión aduciendo preocupaciones por su seguridad.
出于安全考虑,新军没有出席会议。
La Unión Europea estuvo representada en esas consultas.
欧洲联盟派代表出席了些磋商。
La representante de la Federación asistió en calidad de observadora.
联合会代表作为观察员出席。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) participó en ambos eventos.
妇女政策特别秘书处出席了两次会议。
Dichas esas palabras, quiero dar las gracias a todos por su presencia.
讲完些话,我感谢各位出席会议。
Asistieron al período de sesiones representantes de 53 Estados miembros de la Comisión.
委员会53个成员国代表出席了会议。
Como consecuencia, ni uno ni otro pudieron estar presentes para oponerse a la moción.
为此,们俩都未出席就动议提出反驳。
Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.
出席非官方活动旅行不属于国际协定管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diego, mi madre dice que deberías estar presente en el recital.
我妈说你该出演奏会了。
Pero sin la presencia de las autoridades más importantes del país.
但没有国家最高层官员出。
Pero si hay otra formación no te paso como presente.
“假如再有集合,我就算你出。”
El mago Jenkins debe presentarse inmediatamente.
所以请詹金斯先生务必出。
Habló con Baena y este aceptó pasarlo como presente.
他同拜纳谈了一下,后者答应算他“出”。
En primer lugar, permítanme agradecerles por invitarme a esta fiesta.
首先,请允许我感谢你们邀请我出今天的宴会。
Quiero que el Rulos me pase presente.
我想让鲁罗斯算我‘出’。”
Por lo tanto, sí me parece que sería una buena idea que eso se intensificara.
因此我觉增加出媒体的次数是个好主意。
Lamento que no hayamos podido estar presentes todos los que deberíamos estar, en este ámbito tan propicio para el debate.
很遗憾原本都应该出的成员不能出,这个非常有利于辩论的场合。
Esa mujer fue vista con su hijo en una fiesta del hotel. Lo han confirmado varios clientes.
这个女人被看到和您的儿子一起出了灯光庆典.几位客人已经证实了。
Ella se encontró una movilización enorme de separatistas, que querían intentar boicotear el acto donde ella se encontraba.
她深处在分裂分子的大型运动之中,这些分裂分子想要抵抗她所要出的活动。
Además siempre luce impecable en la alfombra roja, donde promueve el uso de la moda responsable.
除此之外,艾玛每次出的时候都是无可挑剔的,也会借机推动理性使用时尚的责任心。
Tráeme una cajetilla de Inca y te paso presente —dijo el Rulos.
“你给我带一包印加烟来,我就算你‘出’。”鲁罗斯说。
Se espera que a lo largo de la tarde, acuda el presidente del gobierno.
预计整个下午,政府总统都将出。
Por la mañana asistía a la jura de la constitución.
上午,他出了宪法宣誓就职仪式。
El PP ya ha pedido que Albares comparezca en el Parlamento.
人民党已经要求阿尔巴雷斯出议会。
Se espera el exministro José Manuel Soria.
预计前部长何塞·曼努埃尔·索里亚将出。
Estará presente también el jefe de gabinete, Guillermo Francos.
参谋长吉列尔莫·弗朗科斯也将出。
–Más vale llegar a tiempo que ser invitado.
准时出比被邀请更好。
Saludo, por supuesto, a la premiada doña Cristina Peri Rossi, aquí representada en este acto por doña Cecilia Roth.
当然,也向塞万提斯奖项主克里斯蒂娜·佩里·罗西女士致以问候,她由塞西莉亚·罗斯女士代为出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释