有奖纠错
| 划词

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.

此时此刻,我们可以取得这项成就。

评价该例句:好评差评指正

Juntos debemos alcanzar verdaderos resultados en varios campos.

我们必须一些领域取得实际结果。

评价该例句:好评差评指正

Ello no será fácil —nunca lo es— pero ese es el único modo en que realmente podremos lograr un éxito compartido.

这将不是一件容易的事情——从来不是——但它为取得成功提供了唯一真正的前景。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,这种已改善的关系将很快转化为划定两国陆地边界方面取得的具体进展。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades conjuntas entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil son esenciales para avanzar hacia la igualdad de género.

政府、政府组织和民间社会的努力对取得两性平等方面的进步至关重要。

评价该例句:好评差评指正

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

我们如果不我们制定的发展议程方面取得真正进展,就不能成功消除各种安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.

侪审议机制使每个洲国家都能评估它实现目标方面所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.

我还要补充,我们事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际,我认为,它对整个洲都很重要。

评价该例句:好评差评指正

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫穷、发展不足和流行疾病以及免除压垮发展中国家的债务,才能取得的福祉。

评价该例句:好评差评指正

Ahora tenemos valor agregado, como es la matriz de metas e indicadores de la resolución del segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (armonización, acción común, resultados) de París.

这些发言为提高援助成效方面取得进展问题的第二次高级论坛的决议提出的各项目标和指标增添了价值。

评价该例句:好评差评指正

Debemos garantizar que durante los próximos diez años nos esforzaremos en aprender de los éxitos y los fracasos de los demás para llegar a conclusiones comunes sobre los verdaderos retos que plantean los derechos de la mujer.

我们必须确保今后的十年中,我们的力气将用于学习彼此的成功经验和错误,以对实施妇女权利所遭遇的真正挑战取得了解。

评价该例句:好评差评指正

Esto constituirá una respuesta a las expectativas que han sido creadas desde que se inició este proceso, y esperamos que el esfuerzo conjunto de los Estados Miembros pueda concluir con resultados auspiciosos en la presente gestión.

这种改革应当符合自改革进程开始以来就存的期望,即会员国努力可取得有利的结果。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.

至今五年已经去了,我们必须检视事态发展,评估取得的成就,反思行动依然不力的领域。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.

Rohac先生(智利)意其他代表团对托克劳乌卢的讲话的肯定评价,并说,委员会重申了托克劳和新西兰取得的成绩,这证明它们完全相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.

Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科的对话,以便涉及所有发展行为者,包括国际金融机构的贫困和发展问题取得理解。

评价该例句:好评差评指正

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义的野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续国际社会合作,取得的胜利。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base del análisis de los resultados de las recientes acciones conjuntas, es importante poner en práctica las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.

重要的是,分析最近所做的努力取得的成果的基础,发展各国元首和政府首脑《日内瓦原则宣言和行动计划》中的决定。

评价该例句:好评差评指正

Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.

我们对迄今区域当家作主、国际伙伴关系以及联合国、洲联盟、之友小组和有关次区域国家政府的努力所取得的一些积极进展感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.

森林合作伙伴关系成员确认,其技术工作促进对与森林有关的概念、数据和定义达成认识方面取得了长足的进展,但一些领域还需进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.

参加者认为,虽然各国的政治、经济、社会和地缘政治因素决定了各国的复员工作,但是有必要对西地区的复员方案采取协调的办法,并取得的认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苏丹人, 苏格兰, 苏格兰的, 苏格兰方格呢短裙, 苏格兰男人, 苏格兰女人, 苏格兰人, 苏格兰威士忌, 苏克雷, 苏黎士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席二十报告

De modo que ha sido más sustanciosa, garantizada y sostenida la percepción de beneficio, felicidad y seguridad de las masas populares, y se han conseguido nuevos éxitos en términos de prosperidad común.

人民群众获得感、幸福感、安全感,更加充实、更有保障、更可持续,共同富裕取得新成效。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Afortunadamente, no partimos de cero, ni mucho menos, y, por ello, no debemos olvidar lo que hemos conseguido juntos con grandes esfuerzos y sacrificios, generación tras generación; que es mucho y lo debemos valorar con orgullo.

幸运的是,我们不是从头开始。因此,我们决不能忘记在一代又一代的巨和牺牲下共同取得的诸多成就;我们应该为此感到骄傲,并珍惜这些成就。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苏醒, 苏醒过来, 苏绣, 苏伊士运河, 苏子, 酥脆, 酥麻, 酥软, 酥油, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接