Señalaron que la globalización sólo sería justa y equitativa si atendía a sus aspectos sociales.
代表团指出,应该先处理全球化的社会方面,才使全球化更公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Teniendo en cuenta a los dificultades de la globalización económica y los retos, lo que debemos hacer es aprovechar el máximo cada una de las oportunidades uniendo nuestras manos y trazar el camino adecuado para la globalización económica.
面对经济全球化带来机遇和挑战,正确
选择是,充分利用
切机遇,合作应对
切挑战,引导好经济全球化走向。
El francés es también considerado hoy en día como una lengua de estatus y de comunicación con occidente en Marruecos aunque recientemente los jóvenes marroquíes están siendo más atraídos al aprendizaje del inglés por obvias razones de la globalización.
如今,法语在摩洛哥也被视为种地位语言和与西方国家交流
语言,尽管由于全球化
原因,摩洛哥年轻人最近更喜欢学习英语。
Si tenemos esa potencia, esa fortaleza, si ante nosotros se está abriendo un horizonte nuevo para la humanidad, tenemos la oportunidad de que nuestra lengua, además de universal y más trascendentequizás ahora en estos tiempos, sea cada vez más global.
如果有这种力量和优势,如果
正在开辟
个新
人类视野,
有机会使
语言,不仅仅是
种普遍
和更加重要
语言,而是成为全球化
语言。
En este proceso de mayor dinamismo económico ambas partes han logrado encontrar medios que les permitan superar sus diferencias culturales y los desequilibrios comerciales, y han sido capaces de aprovechar las ventajas de la globalización y de la nueva situación internacional.
在经济充满巨大活力交往过程
,双方已经找到能够逾越文化差异,能够打破贸易不平衡
办法,以便能够利用经济全球化带来
好处,利用新
国际环境。