有奖纠错
| 划词

Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.

Raquel打扮的光彩照人。

评价该例句:好评差评指正

Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.

此外,自称强大的乌干达三度遭到不光彩地击败,最引人注目的是在烈士城基桑加尼的次败退。

评价该例句:好评差评指正

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩

评价该例句:好评差评指正

Para asegurarnos de que esta conmemoración sirva tanto de recordatorio como de lección, no debemos tener temor al examen de una de las etapas más terribles de la historia de la humanidad.

为了确保这纪念达到目的——提醒和教导的双重目的——我们绝不能害怕睁开眼睛检查人类历史这光彩的时期。

评价该例句:好评差评指正

Las omisiones sobre el desarrollo y la insuficiencia de los progresos en lo relativo a la reforma del Consejo de Seguridad privó de energía y color al debate sobre la reforma y los hechos ulteriores.

对发展和安全理事会改革缺乏足够进展的情况字不提,导致后来有关机构改革的讨论失去了些能量和光彩

评价该例句:好评差评指正

Su admirable currículo y el hecho de que haya ocupado hasta hace muy poco el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores del Perú añade prestigio y autoridad a su país, a la Presidencia y a la propia Conferencia.

你的事业成就令人印象深刻,直到最近直担任秘鲁的外交部长,这为贵国、为主席职和为裁谈判会添加了光彩和权威。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.

由于“欧洲银行”案件的不成功审理,联合王国在败诉中扮演的不光彩角色,包括前总监察长的可疑表现,开曼群岛的居民对联合王国的真正意图感到严重忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Por ello quisiera llamar la atención no sólo sobre los temas que ya se han mencionado, no sólo sobre la falta de progreso en la revisión del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la falta de acuerdo en cuanto al programa de la Comisión de Desarme y, desde luego, la muy vergonzosa actuación que se tuvo en los preparativos de la cumbre de Jefes de Estado de septiembre.

这就是为什么我不仅仅想提请注意已经提到的那些问题——在《核不扩散条约》的审查方面缺乏进展、在裁委员会程问题上缺乏致意见以及当然还有九月的国家元首和政府首脑会的不光彩的筹备过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cachondearse, cachondeo, cachondez, cachondo, cachopín, cachorrada, cachorrillo, cachorro, cachú, cachua,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Lo ha favorecido usted más ahora de lo que él lo había hecho.

你这样一,比他更来得光彩啦。”

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

A pesar de eso, su escritura fue brillante.

尽管如此,她的创作还大放光彩

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Después había tos y puntadas al costado; pero María tenía sus chispas de brillante.

结果,卡希姆累得咳嗽不止,胸口灼痛,玛利亚身上却闪着钻石的光彩

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero sus ojos, así, llenaban aquel semblante en flor con la luz de su belleza.

然而她的这双眼睛更为她如似玉的面庞增添了妩媚的光彩

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Estaba iluminado por un resplandor seráfico.

他浑身都天使般的光彩

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

¿Por qué no también otros árboles de flores inmensas y resplandecientes y que perfuman regiones enteras?

为什么不能有盛开巨型朵的树木,它光彩照人,香气四溢?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Había cometido la primer infamia; y como en esos casos, sentí el vértigo de enlodarme más aún.

干了第一件很不光彩的事情,跟在这类情况下一样,会为进一步给抹黑而感到头晕。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Jacinta vio florecer a Penélope en una mujer cuya belleza y luminosidad no sólo eran evidentes a sus ojos enamorados.

哈辛塔看着佩内洛佩长成了如似玉的女孩,她的美貌和光彩,不知让多少人为她倾倒。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9月合集

Madrid con la capacidad de recobrar cosas con un esplendor extraordinario.

马德里拥有让事物重焕非凡光彩的能力。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y así llegamos al siglo XX, donde la palindromía empieza a florecer.

进入了20世纪,回文艺术开始绽放光彩

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

El fuego, la pirotecnia y el maquillaje acompañaron cada tema.

火焰、烟火与妆容相得益彰,伴随每个主题绽放光彩

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

A la niña se le iluminó la carita ¡Era una idea fantástica!

小女孩脸上露出了光彩,“这主意太棒了!”

评价该例句:好评差评指正
看短剧学西语Español en Episodios

Es una vergüenza, algo que deshonra, algo deshonesto.

可耻的,一种不光彩,一种不诚实的行为。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Era un gigante festivo, de esplendoroso aspecto, que sostenía una antorcha encendida.

一个节日气氛浓厚、光彩照人的巨人,手持一支点燃的火炬。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Los 'correfocs' recorrieron el Paseo de Gracia para iluminar el centro de la ciudad.

'correfocs'(火龙舞)在格拉西亚大道上游行,为市中心增添了光彩

评价该例句:好评差评指正
El País Cultura 文化

Hace tiempo que me a cuesto temprano ¿En cuanto a la padrina, radiante o feeble?

很久没早睡了呢?到教母,光彩照人还虚弱无力?

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Bueno, la pérfida albión, Inglaterra, para los que no tengamos título.

好吧,那个不光彩的不列颠,也就英格兰,对于那些没有头衔的人来

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Parece que no encajaba demasiado en esos personajes de mujeres que tenían que ser deslumbrantes.

看来她并不太适合那些需要光彩照人的女性角色。

评价该例句:好评差评指正
TED en Español

Cuando María hablaba de sus hijos y de sus nietas, el rostro se le iluminaba.

当玛丽亚谈到她的孩子和孙女时,她的脸上就洋溢着光彩

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El semblante rebosaba vigor, y sus miradas tenían todo el brillo de los mejores tiempos.

他的面容洋溢着活力,眼神中闪烁着昔日辉煌时光的所有光彩

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cachulero, cachumba, cachumbambé, cachumbo, cachunde, cachupín, cachupinada, cachureco, cacica, cacical,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接