有奖纠错
| 划词

En los últimos años esas dependencias han estado funcionando con recursos limitados y se ha llegado a una situación que preocupa seriamente a la administración debido a la posibilidad de que se produzcan graves quebrantos en las funciones de pagos y contabilidad.

这三个来是依靠有限的资源运作,已到管理层非常担心付款和计工作严重停摆的地步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小冲突, 小虫, 小丑, 小丑跳梁, 小厨, 小雏菊, 小橱, 小畜群, 小传, 小船,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

异乡故事

En vez de enloquecerse, como era previsible, sufrió una especie de parálisis mental.

我们原本以为他会为之疯狂,但他的脑子似乎突然停摆了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 精选

Porque nadie quería escuchar, nadie quería ver, nadie quería saber lo que finalmente escuchamos, vimos y supimos cuando el reloj se paró y la amenaza se cumplió.

因为没想听,没想看,没有想知道最终当时钟停摆、威胁被实现时我们听到了什么、看到了什么、知道了什么。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣合集

Por una parte, nuestra economía ha vuelto a crecer y a recuperar la gran mayoría de los puestos de trabajo que se habían visto temporalmente suspendidos; y la cifra de ocupados evoluciona a un ritmo realmente positivo.

一方面,我们的经济重新开始增长,大部分暂时停摆的工作已经得到恢复,就业数正在以积极的速度增长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小村庄, 小村子, 小袋, 小袋子, 小单间, 小刀, 小岛, 小道, 小道消息, 小的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接