Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
Se hace hincapié en la creación de un marco para el intercambio de información, la creación de contenidos, la difusión de información independientemente de la red y las alianzas basadas en la Web con organizaciones ubicadas fuera de la región.
重点与设在该区域以外的各组织建立促进以下事务的框架:交流信息、创制内容、发送脱机信息和以网址为基础的伙伴关系。
Lo más frecuente es que esas definiciones se refieran a tecnologías eléctricas, digitales, magnéticas, radiofónicas, ópticas, electromagnéticas, biométricas y fotónicas, o que se haga referencia a la forma de transmitir o archivar la información (por ejemplo, valiéndose de técnicas de telecomunicación).
共同的要素包括对电、数字、磁、无线、光学、电磁、生物和光技术的提及和对发送或储存信息的形式(例如使用电通信技术)的提及。
Por “documento electrónico” se entenderá todo documento creado, comunicado, recibido o archivado por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o de otra índole, en el marco de un mismo sistema de información o para su transmisión de un sistema de información a otro (Singapore, Electronic Transactions Act (Chapter 88), Art.
g. “电记录”意指在一信息系统中或为了从一个信息系统发送到另一个信息系统而以电、磁、光学或其他手段生成、发送、接收或存储的记录(新加坡,《电交易法》(第88章),第2条)。
El proceso de registro establece un vínculo entre el registro de cada funcionario en el IMIS y su dirección de correo electrónico, con lo cual las aplicaciones informáticas de las Naciones Unidas pueden enviarle información por correo electrónico, y publicar información en materia de recursos humanos en formato electrónico.
注册程序使工作人员的个别综合管理信息系统记录同其电地址相连接,使联合国应用程序得以用电自动向个别工作人员发送信息,并以电方式公布人力资源信息。
Otra cuestión referente al proyecto de párrafo 2 tiene que ver con la práctica cada vez más común de suministrar información sin enviarla al destinatario, sino publicándola en Internet e informando al destinatario por correo electrónico de que el documento puede recuperarse en un determinado sitio en la Web.
与草案第2款有关的另外一个问题,现在人们发送信息越来越普遍采用的方式,不把某条信息发给一个当事人,而把该信息张贴到因特网上,然后通过电件通知预定接收人,可在某个指定网站地址上取得该文件。
Si bien algunas delegaciones expresaron su apoyo a la propuesta del Canadá por ser aclaratoria, otras la consideraron superflua, ya que el Secretario General, en el desempeño de su función de depositario, comunicaba información relativa a medidas relacionadas con los tratados a todos los Estados, y no sólo a los Estados partes en un tratado determinado.
一些代表团支持加拿大的提案,认为该提案增强了明确性,而另外一些代表团则认为该提案多余的,因为秘书长作为保存人已经向所有国家,而不仅仅那些某项条约的缔约国发送了与条约行动有关的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Asamblea General aprobó, por 101 votos a favor, 7 en contra y 19 abstenciones, permitir al presidente de Ucrania, Volodymyr Zelensky, enviar un mensaje pregrabado para la cumbre de líderes mundiales la próxima semana.
大会以 101 票赞成、7 票反对和 19 票弃权通过,允许乌克兰总统,Volodymyr Zelensky 向下周世界领导人峰会发送预先录制。
Esta tortuga que hemos encontrado hoy, a la que hemos puesto la marca satelital, cada vez que la tortuga sale a la superficie la marca nos manda vía satélite, información de dónde está y también qué temperaturas y qué salinidad ha encontrado.
我们今天找到这只海龟,我们给它贴上了卫星标记,每当海龟浮出水面,标记就会通过卫星发送给我们,关于它位置,还有它身处环境温度和盐度。