有奖纠错
| 划词

También es congruente con la responsabilidad que tiene la humanidad de proteger la inviolabilidad de la vida humana.

它还同人类保护人生命神圣职责相一致。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, habida cuenta del lenguaje intrusivo del texto actual, la delegación del orador no tiene otro recurso que el de oponerse al proyecto de resolución.

然而,鉴于目前文本言辞,缅甸代表团没有别的办法,只有反对该决草案。

评价该例句:好评差评指正

Esta Conferencia debería abordar la cuestión de la inviolabilidad de las instalaciones nucleares sujetas a las salvaguardias totales del Organismo, y los Estados partes en el Tratado deberían comprometerse a no adoptar ninguna medida encaminada a realizar ataques armados con medios convencionales o de otro tipo contra las instalaciones nucleares dedicadas a fines pacíficos y sujetas a las salvaguardias totales del OIEA, ni prestar asistencia a esos ataques, ni instigarlos.

本届审大会应该讨论在原子能机构全面保障监督范围内核设施问题,《核武器条约》缔约国应该承诺,采取或协助或鼓励采取任何行动,针对在原子能机构全面保障监督范围内和平用途核设施,以常规武器或其它手段展开武装攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继, 相继发言, 相间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

Por su parte, el Secretario General reafirmó que debe respetarse en todo momento la inviolabilidad de los locales de la ONU.

秘书长则重申,联合国房地不可在任何候都必尊重。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Todas las partes tienen la obligación de asegurar la seguridad de nuestro personal. La inviolabilidad de las premisas de la ONU debe ser respetada en todo momento" .

“各方都有义务确保我们人员安全。联合国房舍不可始终尊重。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相连接, 相邻, 相率, 相马, 相貌, 相貌端正, 相貌平平的, 相貌特征, 相面, 相面的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接