有奖纠错
| 划词

Con las incursiones posteriores, la maltrecha economía de los territorios ocupados ha perdido aproximadamente el 20% de su base económica19.

加上以后侵扰,被占领领土受到战争破坏经济已经损失了大约1/5经济基础。

评价该例句:好评差评指正

En la parte sur de Darfur, se han denunciado casos de hostigamiento y ataques perpetrados fuera de los campamentos contra personas desplazadas dentro del país por hombres armados.

在南部达尔福尔,有报道说营地外人员对无家可归者进行侵扰和袭击。

评价该例句:好评差评指正

Mientras la comunidad internacional observa que aumentan la gravedad y magnitud de la amenaza del terrorismo, existe el peligro concomitante de que se reaccione en forma exagerada aplicando medidas y mecanismos que resulten innecesariamente intrusivos.

国际社会认为恐怖主义威胁无论在其严重和广泛方面都与日俱增,因此有可能作出过激反应,并采取不该采取侵扰和机制。

评价该例句:好评差评指正

Los civiles son hostigados y asesinados en los pueblos y campamentos de las personas desplazadas dentro del país que hay en las tres regiones de Darfur y los grupos armados y ciertos elementos desconocidos siguen cometiendo asesinatos en el sur y el norte.

在达尔富尔所有三个地区村庄和境内流离失所者营地里,平民不断受到侵扰和杀害,在南部和北部组织及身份不明犯罪者仍在杀人。

评价该例句:好评差评指正

Además de garantizar la revisión por los tribunales nacionales de medidas antiterroristas que injieran en los derechos relacionados con la intimidad, esas medidas también exigen una vigilancia estrecha y permanente por parte de las organizaciones intergubernamentales y los órganos de supervisión competentes creados en virtud de tratados.

除了确保国内法院审查侵扰有关隐私权反恐之外,此种还需政府间组织和主管条约监督机构持续密切审查。

评价该例句:好评差评指正

A medida que la comunidad se percata de que la amenaza está incrementándose, tanto en términos de gravedad como de amplitud, aumenta el riesgo de que se reaccione excesivamente mediante la aplicación de medidas y de mecanismos que quizá resulten innecesariamente intrusivos y que, además, se mantengan en vigor durante un tiempo más prolongado que lo que sería necesario, permitiendo de esa manera que esas medidas queden incorporadas en la legislación.

国际社会认为恐怖主义威胁无论在其严重和广泛方面都与日俱增,因此有可能作出过激反应,并采取不该采取侵扰和机制,另外,还会不必要地延长这类和机制,从而将这类纳入相关法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


falsificador, falsificar, falsilla, falso, falta, falta de respeto, faltar, faltar por, falte, faltista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Desaloja el agua estancada para evitar plagas de mosquitos.

排出积水,以免蚊子侵扰

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

El coronel Aureliano Buendía estaba vivo, pero aparentemente había desistido de hostigar al gobierno de su país, y se había sumado al federalismo triunfante en otras repúblicas del Caribe.

奥雷里亚诺布恩迪亚上校还活着,但似乎已放弃对本国政府侵扰,加入了加勒比海其联邦派军队。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero el hombre entrenado en el razonar que admitiese intrusiones semejantes en su temperamento delicado y finamente ajustado, daría con ello entrada a un factor perturbador, capaz de arrojar la duda sobre todos los resultados de su actividad mental.

但是对于一个训练有素理论家来说,容许这种情感侵扰自己那种细致严谨性格,就会使分散精力,使所取得全部智力成果受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


famado, famatinita, famélico, famiente, familia, familia extensa, familia real, familia política, familial, familiar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接