Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常成长和发育,必须保障一个和谐
家庭环境。
Sin embargo, seguimos especialmente preocupados por la violencia constante, que hace imprescindible seguir el calendario del proceso político que llevará al país a la normalidad, algo capital para la paz y la estabilidad en toda la región.
然而,我们仍然特别注持续
暴力,它要求必须遵守政治
程
时间表,这一
程将使该国走向正常,这对整个
域
和平与稳定至
重要。
La entrada en vigor del Convenio ofrece también la posibilidad de crear una nueva lista de observadores, en particular a los efectos de los artículos 6 y 7, de forma que la secretaría pueda cumplir cabalmente sus deberes en virtud del artículo 8.
《公约》生效也可以为特别是为了第6条和第7条目
制订一份
察员名单提供机会,以便使秘书处能够正常
履行第8条规定
义务。
Ha acogido con satisfacción el informe del Secretario General sobre el funcionamiento futuro del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), pero estima que la responsabilidad para el buen funcionamiento, mediante un mejor apoyo financiero, incumbe a los Estados Miembros.
印度代表团欢迎,秘书长于提高妇女
位国际研究训练所未来
运行
报告,但是认为,通过提高财政支持而使其能够保持正常运转
责任,应当由各成员国来承担。
La preocupación inmediata de esos países es frecuentemente la reinserción de un gran número de refugiados y desplazados que, al regresar de su exilio forzoso, tienen necesidad de un techo y un pedazo de tierra o de un puesto de trabajo para emprender de nuevo una vida normal y tranquila.
这些国家首先心
往往是一大批难民和流离失所者
再安置,他们在被迫流亡后重返故里,需要住房和土
,或是可以使他们重
过上正常和平静生活
工作。
El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.
海人民和国际社会面对
挑战,是借鉴过去
教训并防止海
再次出现不稳定,坦率
讲,这种不稳定会抹煞多年来为使该国生活正常化所付出
代价很高
联合努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los entornos sin humo ayudan a respirar aire limpio, protegen al público del humo ajeno mortal, motivan a la gente a dejar de fumar, desnormalizan el tabaquismo y ayudan a evitar que los jóvenes empiecen a fumar o utilizar cigarrillos electrónicos, señala el informe.
无烟环境有助于呼吸清洁空气, 报告称,保护公众免受
二手烟
侵害,激励人们戒烟,使吸烟非正常化, 并有助于防止年轻人开始吸烟或使用电子烟。