Sin embargo, habrá que reforzar la capacidad de la Oficina atendiendo a las funciones del Fondo.
但该厅的力将需
得到加强,
胜任管理基金的职
。
Estas actividades, que forman parte de las iniciativas de creación de capacidad de la OMI, tienen por objeto actualizar a los participantes respecto de los acontecimientos más recientes en relación con las medidas especiales para incrementar la seguridad marítima.
这是海事组织力建设工作的一部分,目的是
学员了解与加强海上安全特别措施有关的最新事态发展。
Las estrategias que fomentan la autosuficiencia resultaron ser muy útiles aún, para conseguir todas las tres soluciones duraderas, permitir que los refugiados tuvieran una mayor independencia económica y social y contribuir a hacer la transición del socorro al desarrollo.
促进自力更生的战略仍然是一个重的手段,它有助于实现所有三种持久解决,
难民
够加强经济
社会独立,协助从救济到发展的过渡。
Se trata de préstamos para capital de trabajo concedidos a mujeres, quienes pueden aumentar el monto de sus créditos a medida que van completando con éxito los ciclos de amortización lo que les permite ampliar su mercado y desarrollar sus empresas.
这项产品向在每个成功的还款周期后增加
贷款数量的妇女提供周转金贷款,并且
她们
加强她们的市场
发展
事业。
Con ese propósito, la ONUDI deberá contar no sólo con personal calificado sino también con la metodología y las políticas que le permitan ofrecer herramientas capaces de fortalecer sus servicios en el campo de las innovaciones científicas y la transferencia de tecnología.
为此目的,工发组织不仅需合格的工作人员,而且需
有
得以加强在科学创新
技术转让领域之服务的方法与政策。
De conformidad con el criterio adoptado desde el regreso de la UNAMI al Iraq, seguiremos haciendo todo lo posible para determinar la forma en que las circunstancias imperantes pueden facilitar, en lugar de limitar, el desempeño de las tareas de la UNAMI.
我们将按照自联伊援助团返回伊拉克以来实行的方针,继续尽一切努力,确如何
当前的条件加强联伊援助团执行任务的
力,而不是限
这种
力。
Debe concertarse un presupuesto realista, a fin de evitar consecuencias negativas en los resultados y en la prestación de asistencia técnica de la ONUDI y de posibilitar que la Organización desempeñe un papel en el incremento de la seguridad en el Centro Internacional de Viena.
必须就一种现实的预算达成一致以避免对工发组织的绩效技术援助的提供导致不利后果,并
够在加强维也纳国际中心安全保障方面发挥作用。
Asimismo invitó al equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y la coordinación en caso de desastre a que concurriera para evaluar su dispositivo de intervención y dispone actualmente de un conjunto de recomendaciones que le permitirán fortalecer su capacidad de gestión de los desastres.
蒙古还邀请了联合国灾害评估协调小组来评估
预防措施,现在得到了一系列建议,
可以加强管理灾害的
力。
La Comisión considera que hay mayores posibilidades de encauzar más fondos hacia los programas mediante la reducción de los gastos de apoyo a los programas y gestión y administración, asegurando así que se concentren los esfuerzos en los programas, lo que beneficiaría considerablemente a los receptores.
委员会认为,现在存在着更大的潜力,可通过减少方案支助以及管理行政支出,将经费更多地用于方案,以确保进一步加强
受援国受益匪浅的各项方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Completaremos el sistema de financiación de los estudiantes, de suerte que la abrumadora mayoría de la nueva mano de obra urbana y rural pueda recibir la educación del ciclo superior de secundaria.
健全学生资助制度,使绝大多数城乡新增劳动力接受高中阶段教育、更多接受高等教育。支持和规范社会力量兴办教育。师德师风建设,培养高素质教师队伍,倡导全社会尊师重教。办好继续教育,
快建设学习型社会,大力提高
民素质。
En Centroamérica se reforzarán los servicios de protección y educación y en el Caribe se fortalecerá la preparación para casos de desastre, beneficiando a 70.000 niños con servicios seguros de agua potable, nutrición, salud y educación.
在中美洲,将保护和教育服务,在
勒比,将
备灾工作,使70 000名儿童获得安全饮用水、营养、保健和教育服务。
Por otra parte, las agencias trabajan también para fortalecer las comunidades de acogida y apoyan iniciativas gubernamentales que brindan acceso a mecanismos de regularización y estancia legal para facilitar que las personas decidan no emprender estos viajes peligrosos.
另一方面,这些机构还努力收容社区
支持政府举措,提供正规化机制和合法居留权,使人们更容易决定不进行这些危险的旅程。
Fortalecer lo que nos une nos permitirá, sin duda, seguir recorriendo nuestra historia e iluminar los caminos que hemos de transitar. Lograremos así encarar el futuro con mayor confianza; con una bien fundada esperanza. De eso estoy convencido.
毫无疑问,我们的团结将使我们能够继续追溯我们的历史
照亮我们必须走的道路。这样我们就能更有信心地面对未来;怀有充分理由的希望。我对此深信不疑。
Por fortuna, ambas partes son conscientes de ello y en breve organizarán una conferencia conjunta, para la cual han establecido sendas agencias especiales, que se encargarán de mejorar la comunicación a fin de establecer una óptima interacción entre estrategia e investigación.
好在双方都意识到了这种状况,正在组织一个军方和科技界的联席会议,同时军方和科学院已成立专门机构,双方的交流,使太空战略研究和科技研究形成充分的互动关系。