Está prohibido en particular el uso de medios y métodos de guerra que causen daños o efectos severos, prolongados y generalizados al medio ambiente.
任何作手段和法,凡特别对环境造成严重、长期和广泛损害或影响的,均受到禁止。
Los crímenes de guerra pueden ser, por ejemplo, ataques indiscriminados contra civiles, malos tratos o tortura de prisioneros de guerra o combatientes enemigos detenidos, violación de civiles y uso de métodos o medios de guerra ilícitos.
例如,争罪包括不分青红皂白地攻击平民、虐待俘或被关押的敌斗人员或对其施加酷刑、强奸平民和使用非法作法或手段等。
El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 2 de su artículo 35 dispone que queda prohibido el empleo de armas, proyectiles, materiales y métodos de hacer la guerra de tal índole que causen males superfluos o sufrimientos innecesarios.
《日内瓦第一议定书》第三十五条第二款定,禁止使用属于引起过分伤害或不必要痛苦的性质的武器、射弹和物质及作法。
Un principio especialmente importante al intentar impedir que aparezcan restos explosivos de guerra (REG), es el de la prohibición del "empleo en los conflictos armados, de armas, municiones (proyectiles), materiales y métodos de combate de naturaleza tal que causen daños superfluos o sufrimientos innecesarios".
防止出现争遗留爆炸物面,特别重要的一项原则就是“禁止使用会造成过分伤害或不必要痛苦的武器、弹药(射弹)及作法和手段”。
El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 3 de su artículo 35 dispone que queda prohibido el empleo de métodos o medios de hacer la guerra que hayan sido concebidos para causar, o de los que quepa prever que causen, daños extensos, duraderos y graves al medio ambiente natural.
《日内瓦第一议定书》第三十五条第三款定,禁止使用或可能对自然环境引起广泛、长期而严重损害的作法或手段。
En conjunto, esas disposiciones encierran una obligación general de proteger el medio ambiente natural contra daños ambientales extendidos, a largo plazo y graves; la prohibición de métodos y medios bélicos que tengan por objeto causar esos daños o de los que cabe esperar que los causen; y la prohibición de ataques contra el medio ambiente natural por vía de represalias.
总的来说,这些定体现了护自然环境使其免遭广泛、长期和严重损害的一般义务;禁止意图或可以预料造成这种损害的作法和手段;并禁止为了报复而攻击自然环境。
El Estatuto de Roma en el párrafo 2 b) xx) de su artículo 8 dispone que emplear armas, proyectiles, materiales y métodos de guerra que surtan efectos indiscriminados constituirá un crimen de guerra respecto del cual la Corte tendrá competencia, a condición de que esas armas sean objeto de una prohibición completa y estén incluidas en un anexo del Estatuto.
《罗马约》第八条第(二)款第2项第20分项定,使用具有滥杀滥伤性质的武器、射弹、装备和作法,属法院管辖范围的罪行,但这些武器应当是受到全面禁止的,并约附件中列出的。
El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 4 b) de su artículo 51 prohíbe el empleo de métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto o cuyos efectos no sea posible limitar y que, en consecuencia, puedan alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil.
《日内瓦第一议定书》第五十一条第四款第(二)项定,禁止使用不能以特定军事目标为对象或不能加以限制从而具有无区别地打击军事目标和平民或民用物体的性质的作法或手段。
El Estatuto de Roma en el párrafo 2 b) xx) de su artículo 8 dispone que emplear armas, proyectiles, materiales y métodos de guerra que, por su propia naturaleza, causen daños superfluos o sufrimientos innecesarios constituirá un crimen de guerra respecto del cual la Corte tendrá competencia, a condición de que esas armas sean objeto de una prohibición completa y estén incluidas en un anexo del Estatuto.
《罗马约》第八条第(二)款第2项第20分项定,使用具有造成过分伤害或不必要痛苦的性质的武器、射弹、装备和作法,属法院管辖范围的罪行,但这些武器应当是受到全面禁止的,并约附件中列出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。