有奖纠错
| 划词

El Sr. Smedinghoff (Estados Unidos de América) dice que su delegación estuvo de acuerdo con el texto del apartado b) del proyecto de párrafo 3 en el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, pero desde entonces se ha convencido, gracias a las consultas con otras partes en los Estados Unidos y los comentarios presentados por el Canadá y Singapur, de que el proyecto de párrafo debe suprimirse.

Smedinghoff先生(美利坚合,美代表团在工作组上一次会议上并未觉得第3款(b)项草文有何不妥,但后来通过与美的其他当事人协商,并听了加新加坡代表团提交的评论也认为应删除该款草

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腥黑粉菌, 腥黑穗病, 腥气, 腥臊, 腥膻, 腥味儿, , 刑部, 刑场, 刑罚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精

¿Y cómo no lo iba a decir? Pónganse en el lugar de este hombre.

何不这么说呢?请你们站在他立场上来看。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Le seguí el juego, por qué no; al fin y al cabo, a nadie dañaba con aquella pequeña folie de grandeur.

我也就随他去了,有何不可呢?不管怎么说,这点自吹自擂无伤大雅,不会伤害任何人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刑事的, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事诉讼法, 刑讯, 刑讯逼供, 刑椅, , 形变, 形成,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接