有奖纠错
| 划词

Esta combinación sostiene una mentalidad que considera más provechoso educar a los niños que a las niñas.

由于这些人们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países o regiones, las creencias tradicionales han hecho hincapié en la necesidad que los niños pequeños tienen de capacitación y socialización.

在许多国家和地区,强调有必要让幼儿接受培训并适应社会生活。

评价该例句:好评差评指正

Se está debatiendo la posibilidad de introducir estudios sobre la mujer en la enseñanza superior, y las instituciones de investigación están examinando la cuestión.

在课程选择上,女生依然局限于,这也是劳动力市场现状一种反应。

评价该例句:好评差评指正

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔某些政策制定者(大多数情况下为男性)身上还存在着极为严重性别歧视,或者还没打算制定和实施必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier esfuerzo para hacer frente a la baja tasa de matrícula, especialmente de niñas, debe responder a las causas verdaderas del fenómeno, a saber, la pobreza, asociada a las creencias tradicionales.

要解决尤其是女孩入学题,就必须解决根源,即贫困加上影响。

评价该例句:好评差评指正

Deben abandonarse creencias tradicionales que consideran la primera infancia principalmente un período de socialización de un ser humano inmaduro, en el que se le encamina hacia la condición de adulto maduro.

将幼儿期主要视为儿童适应社会生活,从未成年向成年发展时期,这种念现在需要转变。

评价该例句:好评差评指正

Las elevadas tasas de fecundidad y morbilidad materna indican que, aunque las mujeres de Samoa tienen acceso a servicios de planificación familiar, la mentalidad tradicional les impide aprovechar plenamente esos servicios.

生育和产妇死亡高均表明,尽管萨摩亚妇女获得了计划生育服务,但仍阻止她们充分利用这些服务。

评价该例句:好评差评指正

Debido al número relativamente reducido de cohabitaciones y al carácter tradicional de la sociedad, existe un número de reducido de nacimientos fuera del matrimonio, que representa el 3% de los nacimientos judíos.

由于同居者人数较少以及社会存在,婚外怀孕现象并不多见,大约只占犹太人出生3%。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de la trata de personas suelen proceder de familias rurales pobres, con escasa consideración social, bajo nivel de educación y dominadas por una cultura patriarcal, o bien de hogares con problemas.

卖活动受害者一般从村庄贫困家庭被带走,其地位低、受到教育很少或没有受过教育,重男轻女在家庭占据上风,这种受害者也可能来自离异家庭。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时关于性虐待法律,同时也注意到关于虐待和忽视儿童普遍程度信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系不能有效发挥作用或是阻碍了人们报告此类案例。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza es la razón por la cual recientemente está disminuyendo el nivel de educación tanto de los hombres como de las mujeres, cosa que hace que se profundicen aún más los conceptos tradicionales.

近来男女受教育水平在不断下降,这有可能进一步加深,究其原因,就是因为穷。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores señalaron los efectos, sobre las actividades para lograr la igualdad de género, de los valores y las creencias tradicionales y las consideraciones culturales que discriminaban contra la mujer, así como la persistencia de estereotipos acerca de las funciones y responsabilidades de las mujeres y los hombres en la familia y en la sociedad.

一些发言者指出了价值和信念以及歧视妇女文化思维以及关于妇女和男子在家庭及社会中作用和责任顽固对实现两性平等影响。

评价该例句:好评差评指正

Se está dando efecto a las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer con respecto a la aceleración de la introducción de reformas, el perfeccionamiento de los planes de estudios, y la revisión del contenido de los libros de texto con el fin de eliminar las actitudes tradicionales hacia las mujeres.

正在执行消除对妇女歧视委员会关于加速实施改革、完善教学大纲、重审教科书内容以消除对妇女建议。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones comunitarias y no gubernamentales desempeñan un papel importante en la concienciación de la opinión pública, pues le inculcan la necesidad de modificar los modelos convencionales de mujeres y hombres; se destaca al respecto la labor que realizan la Liga Siria de la Mujer y la Confederación de Mujeres, que han integrado las cuestiones de género en todas sus actividades.

通过叙利亚妇女联合会以及叙利亚妇女总同盟开展性别点主流化活动,民间非政府组织在提高公众认识,改变对男女角色方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la mujer en la labor de las organizaciones internacionales es todavía reducida si se la compara con la participación del hombre; esta situación puede atribuirse a las funciones estereotipadas que se adjudican a la mujer en el seno de la sociedad, razón por la cual el derecho de la mujer a circular libremente y a viajar se ve en gran parte restringido.

与男性相比,在国际组织中工作妇女比例仍然较低,这要归咎于社会对妇女角色,妇女活动和外出普遍受到限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出生证, 出声, 出声背诵, 出声地喝, 出声喝的, 出师, 出使, 出示, 出示证件, 出世,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接