有奖纠错
| 划词

Las cuentas de la ONUDI se llevan de conformidad con la “contabilidad por fondos”.

工发组织账户金核算”

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos la estrategia integral contra el terrorismo basada en cinco pilares.

我们支持五个支柱全面反恐战略。

评价该例句:好评差评指正

La sustitución se basará en la tecnología de Urenco.

这种取代将铀浓缩技术

评价该例句:好评差评指正

Esta posición para nosotros es cuestión de principios y está fundamentada en nuestra constitucionalidad.

我们立场是我们宪法原则立场。

评价该例句:好评差评指正

Portugal basaba su cooperación internacional en esa ley y en los tratados pertinentes.

葡萄牙国际合作此项法律和相关条约

评价该例句:好评差评指正

Los módulos de capacitación de los diferentes agentes se basarían en dichas normas.

对不同行动者培训方法将这些标准

评价该例句:好评差评指正

Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.

另一个代表团对所采取方式表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

En dichos casos, las decisiones del Consejo de Seguridad deben basarse en información fidedigna.

在这种情况下,安全理事会决定应该可靠信息

评价该例句:好评差评指正

Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.

代表们强调,防治工作必须预防

评价该例句:好评差评指正

La Asociación es una organización de servicio social de carácter comunitario y sin fines de lucro.

全美黑人商业和职业妇女俱乐部协会是一个非盈社区社会服务机构。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de creación de empleo en el sector no estructurado deben basarse en tres medidas esenciales.

非正式部门创造就业机会方案必须三项根本衡量标准

评价该例句:好评差评指正

El concepto de estrategias nacionales basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio merece nuestro profundo reconocimiento.

《千年发展目标》国家战略概念值得我们深切赞赏。

评价该例句:好评差评指正

La reforma y las prácticas eficaces de justicia penal deben, cuando sea posible, estar basadas en las pruebas.

有效刑事法改革和做法应当尽可能做到证据

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el criterio debe ser menos subjetivo y debe basarse en la intención expresa de las partes.

不过,这一标准不应过于主观,应该缔约方明确意图

评价该例句:好评差评指正

La base de una cooperación eficaz transfronteriza reside en la confianza y en el respeto al Estado de Derecho.

有效国际合作是信任和对法治尊重

评价该例句:好评差评指正

Un 15,7% de las mujeres que integran la fuerza laboral llevan a cabo actividades remuneradas en su hogar.

参加体力劳动妇女有15.7%人从事家庭创收活动。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.

至于配偶间相互赡养,法律并未性别加以区分。

评价该例句:好评差评指正

En la República Srpska, el seguro médico está centralizado (un fondo único del seguro médico con oficinas municipales).

塞族共和国实行集中健康保险制(各市政分理处,建立单一保险金)。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全感官、化学和微生物分析进行卫生达标评估。

评价该例句:好评差评指正

Además, con la ayuda de la UNCTAD se había creado una base de datos informatizada denominada Sistema de Seguimiento de Inversores.

此外,在贸发会议帮助下建立了一个计算机数据库:投资者跟踪系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


执着, 执政, 执政党, 执政的, 执政者, 执著, 执著的, , 直播, 直布罗陀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Tenían un sistema numérico de base 20 y usaban el cero.

他们有一个20的数学系统,并且会使用零。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Los patacones son una comida realizada a base de plátano verde frito, también conocidos como tostones.

这道菜是油炸绿蕉,也被称 tostones。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las dietas basadas en jugos aseguran que tu cuerpo se desintoxica y pierdes peso.

蔬果汁的饮食向你保证会让身体完成排毒,减轻体重。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por ello, la rama espacial del ejército debe nutrirse, en su mayoría, de miembros de la marina.

所以,太空军种的组建将海军主要

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunas características de este modelo, basado en la producción en serie, han llegado hasta nuestros días.

这类学校的某些征是批量生产,一直延续到现在。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Tiene 5 idiomas base: el español, el italiano, el francés, el portugués y el inglés.

5种语言:西班牙语、意大利语、法语、葡萄牙语和英语。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Además, sus obras se basan en la guerra de Troya o los mitos del ciclo troyano.

此外,他的作品伊战争伊周期神话

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las dietas basadas en un sólo tipo de alimentos ignoran todos los otros nutrientes que tu cuerpo necesita y resultan bastante peligrosas.

还有单一食物的饮食方法,忽视了身体对所有其他营养物质的需求,这是相当危险的。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Creo que la enseñanza de las matemáticas tiene un valor añadido cuando la basamos en el origen de estos conceptos.

我相信,当我们这些概念的起源时,数学教学就会增加价值。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Por esta razón, la religión basada en las referencias que se encuentran en los textos de Homero y Hesíodo conforman la religión olímpica.

出于这个原因,荷马与赫希俄德的文本相关内容的宗教与奥林匹克宗教是一致的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La desigualdad económica, la corrupción y la codicia son sólo algunos de los desafíos que surgen de un sistema basado en el dinero.

经济不平等、腐败和贪婪只是金钱的制度所带来的部分挑战。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fortalece tus bases: Las matemáticas, a menudo, se basan en un conjunto de habilidades básicas como la suma, la resta, la multiplicación y la división.

数学通常,是一组本技能,包括加法,减法,乘法和除法。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se debe a la herencia de antiguas civilizaciones como los Babilonios, que usaban sistemas para contar basados en el número 12, en lugar del 10.

这是因继承了古代文明,比如古巴比伦文明,他们所使用的计数系统是数字12的,而不是10.

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Siempre defendemos firmemente los propósitos y principios de la Carta de la ONU, el sistema internacional centrado en la ONU y el orden internacional basado en el derecho internacional.

我们历来坚定维护联合国宪章宗旨和原则,维护联合国核心的国际体系,维护国际法的国际秩序。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Acabamos de ver cómo se pasó de un estado romano basado en el poder central y un vasto territorio a un estado basado en vínculos personales fragmentado en los distintos feudos.

我们刚刚了解了罗马帝国是如何从一个中央集权和广阔领土的国家,演变一个个人关系的国家,分裂成了不同的封地。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Para mejorar la enseñanza en matemáticas es absolutamente necesario que estén basadas en sus intuiciones previas y en el concepto de número, de conjunto, de forma concreta.

要提高数学教学,绝对有必要他们以前的直觉和具体的整体数字概念

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

El nuestro es un país socialista de dictadura democrática popular dirigido por la clase obrera y basado en la alianza obrero-campesina, y todos los poderes del Estado pertenecen al pueblo.

我国是工人阶级领导的、工农联盟的人民民主专政的社会主义国家,国家一切权力属于人民。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La guerra se luchará en resistentes plataformas de combate de alto tonelaje y los combates se parecerán más a un enfrentamiento naval que a uno aéreo, con campos de batalla tridimensionales.

未来太空战争就是这样的大吨位、长续航的作战平台,这种战争方式更像海战而不是空战,只是战场由海战的二维变成了太空的三维。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pese a la dificultad que entraña dicha tarea, pues nuestros conocimientos sobre el asunto parten de cero, debemos entregarnos a ella porque esa será la base que lo determinará todo sobre nuestra futura flota espacial.

对于这种战争,我们所知零,所以这是一个艰巨的任务,也是最的工作,因未来太空舰队的建设,是要这个理论体系的。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Por feudalismo entendemos al sistema basado en una serie de lazos y obligaciones que respaldan compromisos, generalmente militares, entre un hombre libre, el vasallo, y otro hombre libre en situación superior, el señor.

我们所理解的封建主义是一系列关系和义务的制度,这种关系和义务承诺做出保障,一般是军事方面的承诺,发生在一个自由人(即封臣)与另一个地位更高的自由人之间(即领主)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纸带机, 纸的药口袋, 纸店, 纸盒, 纸花, 纸夹, 纸浆, 纸浆板, 纸浆厂, 纸浆筛滤器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接