有奖纠错
| 划词

1.Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.

1.人称代词“他”包括“她”和“它”。

评价该例句:好评差评指正

2.Algunos afirmaron que se mataba a niños menores de 12 años.

2.人称12岁以下儿童都杀戮目标。

评价该例句:好评差评指正

3.Otros indicaron que los reclamantes se acercaban a ellos por recomendación verbal.

3.也有些索赔准备人称,索赔人经人介绍找到他们

评价该例句:好评差评指正

4.Por lo tanto, según el autor, se había invocado incorrectamente la jurisdicción de este Tribunal.

4.为此,提交人称,错误地援用了法庭司法主管权。

评价该例句:好评差评指正

5.Yo es un pronombre.

5.“我”人称代词。

评价该例句:好评差评指正

6.La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

6.来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这点。

评价该例句:好评差评指正

7.La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

7.来文提交人称,对al-Zu'bi先生羁押没有任何法律依

评价该例句:好评差评指正

8.La fuente afirma que el Sr.

8.来文提交人称Choi先生直到审判天才见到律师。

评价该例句:好评差评指正

9.La fuente agrega que se habría negado también al Sr.

9.来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证权利,证明他签字伪造,他项阴谋受害人。

评价该例句:好评差评指正

10.La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

10.来文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职替代安排。

评价该例句:好评差评指正

11.La autora afirma que su hijo había sido un hombre vigoroso y sano hasta el momento de ser detenido.

11.提交人称儿子在被拘留前强壮健康人。

评价该例句:好评差评指正

12.Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.

12.来文提交人称,Bakhmina女士实际上由于法律不允许原因而被拘留

评价该例句:好评差评指正

13.La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.

13.提交人称,她儿子在枪口胁迫下加入了Yorov团伙。

评价该例句:好评差评指正

14.La fuente informó que el Sr. Muhannad Qutaysh permanece preso en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.

14.来文提交人称,Muhannad Qutaysh先生被关押在大马士革郊区Sednaya监狱。

评价该例句:好评差评指正

15.Según el autor, su petición se presentó al Tribunal a las 08.00 horas de la mañana del día de la audiencia.

15.提交人称,这项要求在开庭当日早上8:00送交法庭

评价该例句:好评差评指正

16.Muchos oradores observaron que en esas medidas se debía prestar la debida atención a las víctimas del terrorismo, incluida su indemnización.

16.许多发言人称,此类措施还应包括适当重视恐怖主义被害人,包括向被害人提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

17.La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.

17.1 提交人称,警探毒打她儿子,侵犯了其按照第十条第款享有权利。

评价该例句:好评差评指正

18.En la presente comunicación, la autora alega que se han denegado a su hijo los derechos enunciados en los artículos 6, 10 y 14 del Pacto.

18.在本来文中,提交人称儿子被剥夺了按照《公约》第六、十和十四条所享有权利。

评价该例句:好评差评指正

19.En resumen, la fuente afirma que el proceso penal contra el Sr. Marynich estuvo determinado por motivos y consideraciones ajenos a un procedimiento penal imparcial.

19.总之,来文提交人称,对Marynich先生刑事诉讼显示,存在与公平刑事诉讼格格不入动机和考虑。

评价该例句:好评差评指正

20.Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.

20.来文提交人称,这些人因发表反对政府政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


汤勺, 汤匙, 汤碗, 汤药, , 蹚水, 唐吉诃德式的行为, 唐吉诃德式的人物, 唐氏综合症, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

1." Se" también se usa como pronombre personal.

而“se”代词。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Maria Español

2.De nuevo, depende de lo que estemos hablando, de la persona con quien estemos hablando.

还是取决于我们说话的对象。

「Maria Español」评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

3.Lo podemos combinar con todas las personas.

我们可以结合所有的

「Sergi Martin 生活西语课堂」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

4.Debemos recordar que " Hay" es impersonal y se debe siempre usar en tercera persona del singular.

我们必须记住,“Hay ”是非形式,必须始终使第三单数。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

5.Y se utiliza de la misma manera, siempre con ese pronombre.

法是样的,并且总是要加上代词。

「¡Vamos al lío! Spanish Learning」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

6.En América casi se ha perdido la conjugación de segunda persona plural.

在美洲,第二复数的变位几乎已经消失了。

「现代西班牙语第三册」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

7.Los chinos le llaman a su país Zhongguó ¿qué crees que significa?

中国自己的国家为中国,有什么含义吗?

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

8.Vamos a ver ahora un ejemplo con los verbos en primera persona del singular – yo.

现在让我们看看单数“我”些词的例子。

「词汇分类教学」评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

9.Todas estas formas concuerdan siempre con lo poseído, no con la persona que posee en género.

些形式与所属物品的性数致,而不与所属的性数致。

「初级语法教学」评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

10.Y la vamos a encontrar fijándonos en los pronombres personales: " yo, tú, él" ...

我们将借助三个代词“我,你,他”理解。

「Blog de Lengua」评价该例句:好评差评指正
Sergi 词语表达教学

11.Vale, vamos con otra rareza, saludar en primera persona del plural. ¿Cómo estamos?

好吧,我们再看另个奇怪法——复数打招呼:我们怎么样?

「Sergi 词语表达教学」评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

12.Cuando utilizamos tú seguido del verbo conjugado así, nunca termina en ese.

当第二tú紧跟着动词的简单过去式时,不要S结尾。

「¿HABLAS ESPAÑOL? 」评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

13.Bueno, suele confundirse porque casi en todas las conjugaciones en segunda persona el verbo termina con S.

很容易混淆,因为几乎在所有第二变位中都是以S结尾。

「¿HABLAS ESPAÑOL? 」评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

14.Justo un error frecuente, es decir, por ejemplo, había varias niñas y conjugarlo todo en plural.

里有个常见错误,即在había varias niñas中,把变位改成复数

「¿HABLAS ESPAÑOL? 」评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

15.En su lugar es obligatorio poner los pronombres de objeto indirecto correspondientes a cada persona.

而是必须使相符的间接宾语代词。

「初级语法教学」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

16.También suele utilizarse en segunda persona para preguntar a alguien si se va: “¿ya te piras? ”.

也经常在第二提问:你就走了?

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

17.Mucha gente reporta que le gusta ver deportes por que constituye una manera de escapar momentáneamente de la realidad.

许多他们喜欢看球是因为看球把他们暂时从现实生活中解放出

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
板鸭马克菌 | 5分钟轻松学自学西语

18.A Laura es el complemento directo, y es lo mismo que decir, Antonio ayudó a ella, 3a persona.

句子中的劳拉是直接宾语,同样我们也可以说,安东尼奥帮助了她,第三

「板鸭马克菌 | 5分钟轻松学自学西语」评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

19.Las formas impersonales son también verbos pero de manera impersonal, no tienen un sujeto definido.

形式也是动词,但非形式没有明确的主语。机翻

「BurbujaDELEspañol - A1A2」评价该例句:好评差评指正
板鸭马克菌 | 5分钟轻松学自学西语

20.A mis pájaros es el complemento directo, y también podemos decir, Antonio ayudó a ellos. Tercera persona del plural.

我的小鸟在句子中是直接宾语,我们也可以说,安东尼奥帮助了他们,第三复数。

「板鸭马克菌 | 5分钟轻松学自学西语」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堂兄弟, 堂子, , , 搪瓷, 搪瓷杯子, 搪瓷制品, 搪风, 搪塞, , 膛式炉, 膛线, 膛压, 膛炸, 镗床, , 糖厂, 糖醇, 糖醋, 糖蛋白, 糖房, 糖粉, 糖缸, 糖膏, 糖罐, 糖果, 糖果点心店, 糖果点心师, 糖果点心业, 糖果店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接