Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张正是这项务一个因素。
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败国家是无法履行这一务。
Se planteó la cuestión de si la cooperación internacional era una obligación internacional.
有提出国际合作是否一项国际务问题。
Los Estados miembros fiscalizan el cumplimiento de esas obligaciones.
由成员州对国际法律务履行进行管制。
Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.
只有一些导致务行为实际上将被包括在内。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
平必须建立在权务平衡基础上。
Si el cargador no cumple con esta obligación, puede incurrir en responsabilidad.
托履行该务,将负有赔偿责任。
Es preciso informar del hecho de que las Potencias administradoras no cumplen sus obligaciones.
需要对管理国没有履行其务事实予以汇报。
La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.
遵守国际法规定各项务最终责任在于各个国家。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠国待遇务审查范围,存在着不同意见。
Primero, el trabajo ha confirmado que hay actos unilaterales que producen obligaciones jurídicas.
首先,他们工作证实存在带来法定务单方面行为。
No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.
(4) 国际组织不一定要有逃避务具体意图。
Tenemos un sagrado deber y una noble misión.
我们有神圣务崇高使命。
A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.
关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 履行其财政务决心。
Los marcos de referencia no deben ser corridos selectivamente más allá de las obligaciones jurídicas.
不应有选择地改变为各国规定标准使其超出法律务范围。
El deber de recordar supondrá hoy y aún más mañana el deber de educar.
如果今天要传递纪念务,那么我们务就是开展教育,对来而言更是如此。
Sírvase indicar las penas con que se castiga la infracción de la obligación de informar.
请说明对违反报告务规定惩罚。
Esos problemas no impiden que Benin cumpla con obligaciones, que después de todo, ha contraído libremente.
这些问题没能妨碍贝宁履行本国务,贝宁毕竟是自愿承担这些务。
Quiero subrayar de nuevo que redunda en nuestro interés nacional cumplir con nuestras obligaciones internacionales.
我要再次强调,履行我们国际务首先符合我们国家益。
La primera tiene que ver con un deber de recordar.
第一个理由涉及纪念务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso empodera, eso te convierte en ciudadano con todos los derechos y con todas las obligaciones.
能让人获得力量,能让你变成有充分权利和的公民。
Por ejemplo, " el deber de los ciudadanos es cooperar con las autoridades" .
比如,“与当局合作是公民的”。
Sí Ud.Me tiene que dar explicacione porque es un servidor público.
你必须给我一个解释,因为是你们的。
Y promulgó la ley de instrucción pública, que garantizaba la educación primaria, obligatoria y gratuita.
她颁布了公共教育法,保证初级教育,是和免费的。
El deber personal a la familia a veces reemplazará obligaciones con el Estado.
个人对家庭的有时对国家的。
Número 3. El uso indebido de " deber de" .
第三,“”的不当使用。
Eso sería correcto, pero sin embargo no podemos utilizarlo ni para obligación, ni para prohibición.
样用是没有问题的,但是我们不可以将它用在或禁止的句子中。
Pero pertenece a nuestros jefes, a nuestros clientes, a nuestras obligaciones familiares.
但是时间属于我们的老板,属于我们的客户,属于我们的家庭。
Devolver el carro de la compra es fácil y conveniente, pero no estrictamente necesario.
归还购物车很容易,也很方便,但并非严格意上的必要。
¡Cumple como un buen esposo cristiano!
你去吧!快去履行一个虔诚的基督徒丈夫应尽的!”
Nueva York es la única gran ciudad de Estados Unidos obligada legalmente de darles refugio.
纽约是美国唯一一个依法有提供庇护的主要城市。
Ganas de participar, sí, porque además es nuestra obligación.
-你想参加,是的,因为也是我们的。
Quiero ser constante y productiva, pero sin que esto se convierta en una obligación pesada.
我想要持续不断、富有成效,但又不想成为一项沉重的。
Es una obligación compartida por toda la humanidad, dijo Guterres en un mensaje de vídeo.
古特雷斯在视频讲话中示,是全人类的共同。
Cumplía con mis obligaciones cada semana.
我每周都履行我的。
–Los que hacemos los reglamentos somos los más obligados a cumplirlos -le dijo.
“我们些制定法规的人是最有遵守些法规的人,”他告诉她。
Instamos a todos los implicados a actuar con responsabilidad y de acuerdo con las obligaciones internacionales.
我们敦促所有相关方根据国际采负责任的行动。
Movimientos que exigían mejores condiciones educativas o que se oponían al servicio militar obligatorio de jóvenes.
要求更好的教育条件或反对年轻人兵役的运动。
Lark recordó que Israel, como potencia ocupante, está obligado a facilitar el paso de la ayuda.
拉克回顾说,以色列作为占领国,有为援助物资的通行提供便利。
Y ni siquiera el hecho de ser menores, o de no reenviarlo, les exime de la obligación de denunciar.
甚至未成年人或未转发的事实也不能免除他们报告的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释